English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / It sounds nice

It sounds nice tradutor Francês

129 parallel translation
It sounds nice.
J'aimerais bien.
Well, it sounds nice, doesn't it?
Pas mal comme programme, non?
It sounds nice.
C'est sympa.
It sounds nice.
Ça a l'air sympa.
- It was a pretty cool costume. - Yeah, it sounds nice. - It was a pretty cool costume.
- C'était un chouette costume.
- Yeah, it sounds nice.
- Ça en a l'air.
Thatched roof, overlooking a lagoon. - It sounds nice.
Toit de chaume... vue sur la lagune.
- It sounds nice. - Yeah.
Pourquoi pas?
It sounds nice, and I've always liked the name.
J'ai toujours aimé ce nom.
It sounds nice, your language.
Elle est très belle, ta langue.
Well, I've never understood the mating rituals of the poor, but... But it- - It sounds nice.
J'ai jamais compris les rituels amoureux des pauvres, mais... ça a l'air tout à fait charmant.
Well, it sounds nice.
Et bien, c'est tentant.
It sounds nice.
Ça a l'air bien.
- It sounds nice, but...
- Ça paraît sympa, mais...
It sounds nice. Pour some.
Ça a l'air bon, donne-m'en.
Sounds nice, doesn't it?
Tu entends, mon petit Kozo?
Sounds nice, doesn't it?
C'est joli, tu ne trouves pas?
"Detective Fevrier, Victim of Duty" Nice, isn't it? It sounds good.
L'inspecteur Février victime du devoir, c'est joli, ça fait bien, hein?
Yes. Sounds like a nice, quiet, orderly life, doesn't it?
Une belle petite vie bien tranquille, en somme.
Sounds kinda nice, doesn't it?
Belle musique, hein?
Well, it all sounds very nice, but nevertheless we do not regard you as being either converted or believers, so in my opinion...
Cela sonne très bien à l'oreille. Mais pour nous, vous n'êtes ni convertis ni croyants.
It sounds like a nice routine case, doesn't it?
Ça ressemble à une affaire ordinaire, hein?
It sounds so nice. "Be it ever so humble, there's no place like home."
"Aussi humble soit-il, rien ne vaut le foyer."
It sounds good to me, for the first time in my life, the idea of having a nice little five-and-ten and a nice little home in a nice little town.
C'est la première fois que cette idée me plaît. Avoir un petit bazar et une jolie petite maison dans une charmante petite ville.
Sounds very nice. We'll take it.
C'est bon, j'achète.
No, you say it together it sounds kind of nice.
Non, les deux ensemble, c'est plutôt pas mal.
Well, it sounds like a nice, peaceful place for a picnic.
Ça a l'air assez calme pour pique-niquer.
Seymour Chomkey. - Nice name. - Oh, it's a terrible name, but "Mrs." sounds so nice in front of it.
"Radar a hâte d'annoncer à son postier en Iowa qu'il lui a livré une jeep."
It sounds very nice, doesn't it, but can it be done?
C'est un concept séduisant, mais est-ce réalisable?
Yes, I'm sure I was Nice little motel I can recommend it Where was it, sir? Sounds odd, but I couldn't quite tell you I could find it, I think
M. Kittering, excusez ma question mais où étiez-vous quand le Commodore est mort?
Sounds nice, doesn't it?
Pas mal, hein?
It won't be as nice as it sounds.
- Et comment!
It sounds so nice.
Chouette...
OH, IT SOUNDS SO NICE. I DO HAVE A LOVELY BROCHURE THAT I'D- -
Ca m'a l'air si charmant.
Sounds nice but it's the middle of the morning, I'm not doing that.
C'est tentant mais on est en pleine matinée, je ne peux pas faire ça.
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids and it sounds- - lt sounds really nice but the truth is, I don't know if you mean it or not.
Tu peux continuer à me raconter que tu ne veux pas d'enfants, ça me paraît très bien, mais je suis pas sûre que tu dises la vérité.
I know it sounds lame, Inspector, but the Master really was a thoroughly nice man.
Je sais que ça a l'air bête, inspecteur, mais le Maître était quelqu'un de gentil.
It sounds like a lovely home and he's such a nice man.
C'est un bel endroit et il est tout à fait charmant.
I know it sounds silly, but it's nice.
Ca a l'air idiot, mais il est unique.
- It's nice. - It sounds very unpleasant to me.
- Elle m'est très désagréable.
Ooh, but maybe you should say it is, because "London style" sounds nice.
Tu devrais prétendre que oui. Ca a l'air super.
It sounds like you got a nice, healthy relationship.
On dirait que c'est une relation bonne et saine.
It sounds like a nice cult.
Ca ressemble à un culte.
No, I wish you did. it sounds like a nice place to hang out.
Non. J'ai l'impression de rater quelque chose.
It sounds kind of nice to me.
Ca m'a l'air plutôt chouette.
My name sounds nice when you say it.
Mon nom est beau quand tu le prononces.
Yeah, it sounds like a pretty nice collection.
Votre collection m'intéresse.
No, it sounds really nice having somebody in your life that makes you hate yourself less.
Non, ça a l'air bien d'avoir quelqu'un dans ta vie qui t'aide à te détester un peu moins.
I think it sounds like a nice quiet little movie.
Je pense que ça ressemble à un petit film sympa.
Well, it sounds like the two of you deserve a nice, cold glass of lemonade.
Vous apprécierez sûrement un bon verre de limonade.
- It's a tradition. - That sounds nice.
- C'est une tradition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]