Lightbulb tradutor Francês
149 parallel translation
YOU'VE GOT A HOT LIGHTBULB GLOWING INSIDE OF YOU, AND I WANNA BE WARMED BY IT.
T'as une ampoule chaude qui brille en toi... et je veux me réchauffer à sa chaleur.
- The lightbulb blew out.
L'ampoule a grillé.
Yeah, 26-and-a-half minutes, and I set the camera onto the clock radio, and I had this red lightbulb...
Oui, 26 minutes et demi, et j'ai réglé la caméra sur le réveil, et l'ampoule rouge...
The lightbulb will burst.
L'ampoule va éclater.
It's a major financial undertaking to replace a lightbulb around here.
C'est une entreprise financière majeure qui remplace les ampoules ici.
How many psychiatrists does it take to change a lightbulb?
D'accord. Combien il faut de psychiatres... pour changer une ampoule?
It only takes one, but it takes a long time... and the lightbulb has to want to change.
Il n'en faut qu'un... mais ça prend beaucoup de temps... et il faut que l'ampoule veuille changer.
He had to call the quartermaster just to change a lightbulb. Why?
Il avait besoin d'un technicien pour changer un ampoule.
He returned to Laurie's telephone and disconnected the lightbulb under the button.
Il est retourné débrancher la lumière... sous le bouton du téléphone de Laurie.
Every lightbulb has tungsten filaments, two pieces of spring steel, right size, right shape.
Une ampoule a des filaments en tungstène et deux tiges de métal souple de taille et de forme idéale.
- I don't think he can change a lightbulb.
- Ni changer une ampoule, je crois.
Don't be discouraged, son. I bet Einstein turned himself all sorts of colors... before he invented the lightbulb.
Einstein a dû passer par toutes les couleurs... avant d'inventer l'ampoule.
Kurt Godel, Nathan Liebitzrecht - three of the greatest minds of the 20th century and amongst them, they can't change a lightbulb.
Kurt Gödel, Nathan Liebknecht, trois des plus brillants esprits du 20e siècle, et parmi eux, aucun ne sait changer une ampoule.
- "Lightbulb", respect!
- Un peu de respect! - Doucement, Ies gars.
"Lightbulb" is bright.
BombiIIa, c'est une vraie bête.
Lightbulb, the sound is crap!
BombiIIa, on entend rien, merde!
- Look what Lightbulb's got.
- Regardez ce qu'a BombiIIa.
- It was Thomas Edison, Dad. - I thought he invented the lightbulb.
- Non, lui, il a inventé l'ampoule.
How many geniuses does it take to invent a lightbulb?
Combien de génies faut-il pour inventer une ampoule?
This grant ensures a lightbulb in every classroom... and a high-definition TV for the teachers'lounge.
Avec ce chèque, chaque classe aura une ampoule neuve et les enseignants, une télé haute définition dans leur salle.
You're like a damned lightbulb!
Barre-toi de là! On voit rien!
How many sex therapists does it take to change a lightbulb?
Combien de sexologues, pour changer une ampoule?
Is there a lightbulb that I can help you change?
Il y a une ampoule à changer?
Like, " How many lawyers does it take to screw in a lightbulb?
Comme, " Combien d'avocats faut-il pour visser une ampoule?
Come on. I mean, he can't just ignore you all night, stay glued to the TV like some zombie... and then expect you to turn it on like a lightbulb.
Il n'a pas le droit de t'ignorer toute la soirée.
Well, lightbulb glass isn't polarized. Eyeglasses are. Yeah.
Les ampoules ne sont pas polarisées, mais les lunettes si.
- You can't even change a lightbulb!
- Tu chngeris ps une mpoule!
Initiated by a lightbulb filament.
Activé par l'embout incandescent d'un filament.
You can't just switch me on and off like a bloody lightbulb.
Tu ne peux pas m'allumer et m'éteindre comme une ampoule, tu sais!
How many grad students does it take to screw in a lightbulb?
Combien d'étudiant diplômé faut-il pour allumer un néon? : /
She swallowed a lightbulb.
Elle a avalé une ampoule.
And then, I end up eating alone on a Formica table under a swinging lightbulb while you, are on a beach in Ibiza being rubbed with cocoa butter by your new lover who you can never get too close to!
Et là, je fini en mangeant seul sur une table en formica sous une lampe oscillante tandis que toi, tu es sur une plage à Ibiza te faisant enduire de beurre de cacao par ton nouvel amoureux duquel tu ne peux jamais trop te rapprocher!
Is this one of those lightbulb jokes?
C'est une question-piège?
How many feminists does it take to screw in a lightbulb?
Combien de féministes faut-il pour visser une ampoule?
It's not the lightbulb that needs changing. Ho-ho.
Ce n'est pas l'ampoule qu'il faut changer.
Lightbulb, I don't know.
Extraterrestre, poisson, ampoule. Je ne sais pas quoi.
That little guy made it all the way from the lightbulb to the pipe.
Ce petit gars a fait son chemin de l'ampoule jusqu'au tuyau.
Hey, Baggo, you know how many fancy writer boys it takes to screw in a lightbulb?
Hé Baggo, tu sais combien il faut d'écrivains de pacotille pour visser une ampoule?
Fuckin'lightbulb need changin'?
T'as besoin de changer une ampoule?
With a picture of the lightbulb next to it.
Avec une ampoule dessinée à côté.
Father Anthony, any luck with the lightbulb?
Père Anthony, un problème d'ampoule?
A lightbulb-changing kit?
Un kit pour changer les ampoules?
But now, let's say... the fly confuses the lights, and thinks the lightbulb is the moon, it'll always try to fly so the light stays there.
Mais là, admettons que la mouche, elle se fourre de lumière, genre, elle pense que le spot, ben, c'est la lune, ben là, elle va toujours vouloir voler pour que le spot reste à la même place.
No, but it took at us almost a year, before the first successful test of the lightbulb.
Mais cela à pris presque un an, avant le premier test réussi de l'ampoule.
Hey, everyone, how many Canadians does it take to change a lightbulb?
Hé tout le monde, combien de canadiens il faut pour changer une ampoule?
Oh, no, the lightbulb's out?
Oh, non, l'ampoule est morte?
If this was a cartoon, you'd see a lightbulb appear above my head.
- Si c'était un dessin animé, une ampoule serait au-dessus de ma tête.
It was like a lightbulb.
Ça a fait tilt dans ma tête.
Red lightbulb!
Une ampoule rouge!
The prints you pulled from that lightbulb...
Et les empreintes?
How many jobless does it take to screw in a lightbulb?
Il faut combien de chômeurs pour changer une ampoule? Je ne sais pas. Aucun.
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32