English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Lucky for us

Lucky for us tradutor Francês

371 parallel translation
Lucky for us, I patched things up!
Heureusement que j'ai tout arrangé, ouais!
It was certainly lucky for us that it showed up wasn't it?
Heureusement pour nous qu'elle est arrivée!
- But lucky for us, all the same.
- Mais c'est une chance pour nous.
I believe that this could be lucky for us, to be able to deal with her.
Je crois bien que cela peut-être une chance pour nous, de pouvoir traiter avec elle.
Isn't it lucky for us that we have the nurses aboard?
On a des infirmières à bord.
Lucky for us that people don't listen to him.
Regardez bien, il causerait un accident. Heureusement qu'on l'ignore.
Lucky for us!
Heureusement pour nous!
Very lucky for us both.
Heureusement pour nous deux.
But lucky for us folks, King Richard returned... and, well, he-he just straightened everything out.
Mais, heureusement pour nous, le Roi Richard est de retour et il a tout remis en ordre.
- Lucky for us they don't work.
- Heureusement que ça ne marche pas.
Lucky for us, it had.
- Ça nous a sauvés.
Lucky for us he did :
Imaginez-
Lucky for us my darling sailor boy Paco... left me this bottle of tequila.
Heureusement que mon petit marin Paco... m'a laissé cette bouteille de tequila.
- Lucky for us.
- Tiens, une nouvelle recrue.
Lucky for us you're sterile!
Si tu ne serais pas stérile, nous aurions un bâtard sur les bras!
Lucky for us, it was Christmas.
- Sans Noël, on était marron.
Be sure to watch Lucky for us.
Occupe-toi de Lucky.
It's lucky for us I got more sense in my little toe than you has in your entire body.
Heureusement pour nous, j'ai bien plus de jugeote que toi.
How lucky for us.
Championnat inter lycées de Californie.
But, lucky for us, she doesn't know the real you.
Heureusement pour nous, elle ne vous connaît pas.
It was lucky for all of us.
Une chance pour nous tous.
- Lucky superstition for us.
- On a de la chance.
Lucky thing for us these weren't entirely eaten up.
Une chance qu'ils n'aient pas été entièrement dévorés.
It's for us to speak, to tell him that we farmers thank our lucky stars every day in the year for what he's done for us.
C'est à nous de lui dire que nous remercions le ciel pour ce qu'il a fait pour nous.
And believe me, ladies, I can speak for the rest of the gang by saying... we're lucky having you with us here tonight.
Et croyez-moi, mesdames, je parle pour tout le monde quand je dis... qu'on est chanceux de vous avoir avec nous ici ce soir.
- Lucky for both of us I didn't.
Tant mieux pour nous.
It's lucky for us the fiesta's beginning.
C'est une chance que la fête commence.
Lucky for us!
Tu as bien fait, mon garçon.
I was just thinking it's a lucky thing for us that there's a limit on ducks, Mrs. Gentry.
Une bonne chose, ce sont les lois protégeant les canards, Mme Gentry.
Perhaps lucky for both of us.
Ça nous portera peut-être chance à toutes les deux.
Lucky you're not with the rail road. Tis a weary man you'd be today if you were troubleshooting for us.
Tu serais à bout, toi aussi, si tu travaillais pour nous.
A lucky wind already blows for us.
La chance enfin nous sourit.
Hope for a lucky shot before they zero in on us?
Espérons qu'on visera juste avant d'être repérés.
For us old timers... we are lucky enough to keep our lives. And so are many of our students and children. We all owe it to you, Master Fang.
Si nous, les anciens, ainsi que la plupart de nos disciples, avons survécu à cette épreuve, c'est grâce à vous.
Lucky for us we got them.
On a de la chance de les avoir.
That was a lucky day for all of us.
Un jour de chance pour nous tous.
My heart tells me that a lucky period has begun for us.
Mon cœur me dit que nous allons enfin être heureux.
A splendid lucky number you've found for us.
Quel nombre porte-bonheur à présent!
Come on. Lead us in a big hand for the lucky winners!
Applaudissez les heureux gagnants.
Lucky for both of us, Ricky.
- Chanceux pour nous deux, Ricky.
Well, maybe our meeting like this could turn out to be a lucky break for both of us, huh?
Peut-être est-ce une sacrée chance de s'être rencontrés ainsi.
We're lucky to have him managing ourfirm for us.
On a de la chance qu'il gère notre entreprise.
We can thank our lucky fate, which will rescue us for a few hours from the insufferable fatigues of idleness.
Nous pouvons au moins remercier la chance de nous avoir épargner quelques heures de l'insupportable fatigue de l'oisiveté.
And there's plenty more. Any one of these alone is a serious offense. Lucky for you, Captain Goto asked us to reduce your penalty.
Tous ces délits méritent sanction et je devrais envisager l'expulsion, mais le capitaine Gotoh m'a parlé de circonstances atténuantes.
Sure is a hell of a lucky break for us.
Il tombe bien celui-là.
Lucky for me he decided a day later to follow after us.
Heureusement, il avait décidé de nous suivre un jour après notre départ.
Perhaps lucky for both of us.
Peut-être pour nous deux.
- Well i gave an elderly couple a lift we drove for a while talking the way one does lucky thing it rained yesterday then she said it doesn't depend on us she was a typical old woman the lord decides these things
Eh bien... J'ai pris un couple de vieux en stop. On a discuté un moment, des banalités du genre :
Get lucky and he'll be okay, but he's not for us.
Il peut s'en sortir, mais pas avec nous.
How lucky for us.
- Plaît-il?
Lucky for us.
Une chance pour nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]