English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Need a ride

Need a ride tradutor Francês

1,145 parallel translation
- Need a ride?
- Je vous emmène?
Need a ride back to school?
Je vous ramène à l'école?
- Do you need a ride or something?
Tu veux qu'on te ramène?
Do you need a ride?
Il vous faut un taxi?
I mean, um, do you need a ride?
Tu veux que je t'emmène?
So, need a ride?
Tu as besoin d'un chauffeur?
Alex, you need a ride?
Alex, tu as besoin d'un chauffeur?
If you need a ride home... I
Je peux te ramener...
Don't need a ride!
Je veux pas qu'on me ramène!
You need a ride?
Faut te raccompagner?
- I need a ride.
- Je n'ai pas de voiture.
Do you need a ride?
Tu veux que je t'emmène?
Does anyone need a ride to Saint-Pierre?
QUELQU'UN VEUT PROFITER DE MON CANOT POUR SAINT-PIERRE?
- Girls, I think I'm gonna need a ride.
- Il faudrait me déposer...
You need a ride some place?
T'as besoin qu'on te dépose?
We're going to eat somewhere here, so I won't need a ride.
Je rentrerai après déjeuner.
Any time you need a ride, I'm there, Jared.
Si tu as besoin d'un chauffeur...
I thought you might need a ride to winn's study group tonight.
- Je t'accompagne chez Wynn ce soir?
Do you need a ride, or is your horse parked outside?
Je te dépose ou ton cheval t'attend dehors?
l-l-l need a ride!
J'ai besoin que tu viennes me chercher!
Will you help me, please? My car is broken down and I need a ride.
Aidez-moi, ma voiture est tombée en panne.
Hey, we need a ride. Over here.
Nous avons besoin d'un taxi!
- We need a ride home!
On peut nous raccompagner chez nous.
You need a ride?
Je te dépose?
- Hi. You guys need a ride?
Je vous dépose?
Look, I don't see why you guys even need a ride.
Vous n'aviez pas besoin de moi.
- I just need a ride home.
J'ai besoin qu'on me ramène chez moi.
So, I need a ride.
Il faut que tu me déposes quelque part.
Need a ride, fella?
Tu veux que je t'emmène?
I need a ride in your automobile to the next town. I can't pay you. I have no money.
Emmène-moi dans ton automobile.
- I need a ride over to Marty's.
Dépose-moi chez Marty.
Then I need a ride.
Viens me chercher.
You need a ride to Carmen's, bro?
Tu viens avec moi au Carmen ´ s?
Do you need a ride?
- Exact. Tu veux venir avec?
I just need a ride!
J'ai besoin qu'on me dépose.
And you need a ride.
Et toi, tu as besoin du stop.
You still need a ride!
Tu as encore besoin du stop.
I need a ride
Emmène-moi dans un
So if Quinn's still out from that stun gun, we're gonna need a fast ride.
Si Quinn est toujours dans les vapes, il faudra un véhicule rapide.
Let's see. You're going to need a new outfit and a ride and...
Il te faut un habit et un carrosse.
I thought you'd need help, so I figured I'd give you a ride to your apartment.
J'ai pensé que vous aurait besoin d'aide, alors j'ai pensé je vous donnerais un tour à votre appartement.
I just think we need to make him a little money on this next I.P. O... and let him take it for a ride.
Laissons-le se faire du fric sur la prochaine O.P.A, qu'il s'éclate un peu.
I could give you a ride if you need one.
Je vous emmène, si vous voulez
i got some money in my pocket and i won't need a ride, yeah got a big-jettedcar anda baby by my side, yeah well, i'm a little hard-wired but i'm feeling okay andigot a little lost out along the way
Chaud même par temps froid
Need a ride?
Maman, papa, le petit Henry et nous ne sommes pas là.
- Chris, need a ride?
- Je te dépose?
I think I need a ride.
J'ai besoin qu'on me dépose quelque part.
Derek, I need a ride.
- Derek, tu me déposes?
I need a ride -
Prends la caisse de ta mère.
Want a ride? - No need.
- Non.
Ride, just enjoy the ride Don't need a reason why
Je me balade juste pour le plaisir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]