English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Never been married

Never been married tradutor Francês

316 parallel translation
You call him your husband, but you've never been married.
Vous avez connu André Robert. Vous vivez avec lui. Vous l'appelez votre "mari".
You've never been married before, not my kind of marriage.
Tu ne sais pas ce que c'est, le mariage.
Well, you'd hardly be asking me to divorce you if you'd never been married, would you?
Vous ne demanderiez pas le divorce si vous ne vous étiez jamais marié, non?
You've never been married.
Vous n'avez pas été mariée.
I have never been married, you know.
Je n'ai jamais été mariée, tu sais.
Now, about the wedding, we've got a lot to discuss. - We've never been married before.
Pour ce qui est du mariage, c'est notre premier...
You never been married, have ya?
Vous n'avez jamais été marié, hein?
I haven't any children and I haven't any wife. I've never been married.
Je n'ai ni femme ni enfants, jamais été marié.
- You've never been married, have you?
- Tu n'as jamais été mariée?
- You've never been married, have you?
Vous n'avez jamais été mariée?
Well, I know that you've never been married before.
Vous n'avez jamais été marié.
I  s all right for people who've never been married.
C'est bon pour les gens qui n'ont jamais été mariés.
BUT YOU'VE NEVER BEEN MARRIED THE FIRST TIME.
Mais tu n'as jamais été mariée une première fois.
Never been married?
Jamais été marié?
- You've never been married, have you?
- Vous n'avez jamais été marié?
I've never been married six months before and I want to tell the world that I love it.
Je veux que tout le monde sache combien je suis heureuse.
Are you sure you have never been married before?
Etes-vous sûre de ne jamais avoir été mariée?
I'm Allison's mother, but I've never been married.
Je suis la mère d'Allison, mais sans avoir été mariée.
I've never been married.
Je n'ai jamais été mariée.
I've never been married in Mexico.
Je ne me suis encore jamais marié au Mexique.
I'm not married and I have never been married.
Je ne suis pas marié et je ne l'ai jamais été.
"I've never been married before."
"Je n'ai encore jamais été mariée."
"Never been married before."
"Je n'ai encore jamais été mariée."
- You've never been married before.
- Tu ne t'es jamais marié.
You've never been married before like you'll be married this time.
Tu ne t'es jamais mariée comme tu vas te marier aujourd'hui!
How could you miss it if you've never been married?
"Nostalgie"? Tu n'as jamais été mariée.
- You have never been married?
Vous ne vous êtes pas marié?
I've never been married.
Je ne suis pas marié.
You've never been married.
Tu n'as jamais été marié.
There's no such person. I've never been married.
Je n'ai jamais été mariée.
Then we've never been really married?
Alors cela ne compte pas.
She'd never even been married before.
Elle n'a jamais été mariée avant. C'est faux!
There's never been any proof that my father was ever married.
Il n'y a aucune preuve que mon père ait été marié.
Look, I've been married 32 years and never a cloud.
J'ai été marié 32 ans, jamais un nuage.
Do you know, ever since we've been married, we've never been alone, not for a single day?
Sais-tu que nous n'avons jamais eu un seul jour à nous?
Well, if you'd been killed, I'd never been able to prove I wasn't married to you.
Si tu avais été tuée, je n'aurais jamais pu prouver qu'on n'est pas marié.
I'VE BEEN MARRIED FOR 35 YEARS AND BELIEVE ME, THESE THINGS ARE NEVER AS SERIOUS...
Je suis mariée depuis 35 ans et, crois-moi, ça n'a rien de sérieux.
Had been for 20 years. They never married. I used to wonder why.
Depuis ZOans, lls ne s'étaient jamais mariés, Je me demandais spourquoi,
A good man. He's never been married.
Il n'a jamais été marié.
In all the years that I have been married to her, she has never told me a lie.
Pendant toutes ces années, jamais un mensonge.
I never knew you'd been married.
Je ne savais pas que vous aviez été marié.
In all the years we've been married you've never danced with me.
Depuis le temps qu'on est mariés, tu n'as jamais dansé avec moi. - C'est vrai.
All these years I've been married to you, I've never really known.
Je l'ignore, même après toutes ces années de mariage.
Seven years we've been married. I've never done anything like that.
En 7 ans de mariage, pas une seule fois, je ne me suis mal conduit.
He's never been arrested before, he's married, has a family and has a steady job.
Il n'a jamais été arrêté. Il a une famille, un travail.
You've never been in this situation before - married.
Tu n'as jamais connu cette situation avant. Le mariage!
I've been married and divorced, I'm much older than you are but I've never found this kind of quietness before.
J'ai été marié et divorcé, je suis bien plus vieux que toi, mais je n'ai jamais connu une telle quiétude avant.
And before I got married and lived with my wife, I had never been to a cabaret.
Et avant de me marier et de vivre avec ma femme, je ne suis jamais allé à un cabaret.
- somewhere in your travels? - I told you I've never been married.
Je n'ai jamais été mariée.
- Have you ever been married? - Well, no, I have never been married.
Avez-vous été mariée?
It's 10 years I've been married. And in all those years, I never even looked at another girl.
Je suis marié depuis 10 ans et je n'ai jamais posé les yeux sur une autre fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]