No one's tradutor Francês
24,070 parallel translation
No one stands to lose more if the D.O.E. rules against them.
Il a beaucoup à perdre si l'État s'en prend à eux.
No one's ever really looked out for him.
- On n'a jamais veillé sur lui.
According to the "Daily News," no one in the victim's apartment building saw anything.
Selon le Daily News, les voisins de la victime n'ont rien vu.
And no one noticed for eight hours?
Personne ne s'est aperçu de rien en huit heures?
So far, no one's gotten close.
Jusqu'à maintenant, personne ne s'en est approché.
Great. No one cares. I care.
- Génial, elle s'en fout...
No one's ever gonna know what happens down here, but you and me.
va jamais savoir de ne ce qui se passe ici, mais vous et moi.
No one in Shamekh's family or affiliates has that name.
Personne dans la famille de Shamekh ou ses proches n'a ce prénom.
That young woman's business has monopolized my afternoon on a day when no one has time.
L'entreprise de cette jeune femme a monopolisé mon après-midi sur un jour quand personne n'a le temps.
Let's get one thing straight, no one is telling any stories, and no one is being detailed out.
Mettons-nous une chose au clair, personne ne dit des histoires, et nul est détaillé sur.
There's a trailer behind one house, but no one's home.
Il y a une remorque derrière, mais il n'y a personne.
No one comes in or out until he's in cuffs.
Personne n'entre ou sort.
Her picture's there, but we can take it away. No one will care.
On a mis son portrait, on peut le retirer, ça ne choquera personne.
You work alone, there's no one there tearing away at you, weakening you.
Tu travailles tout seul, il n'y a personne ici qui te retient, qui t'affaiblit.
No, this one's to throw in your face.
Non, celui-là est pour te le jeter.
Okay, well what does it mean if no one's really being held accountable?
Bon, eh bien ce que cela signifie si personne ne l'a vraiment tenu responsable?
No one's going to let you take that question off the table.
Personne ne va te laisser éluder cette question.
No one's following me.
Personne ne me suit.
No, it's just sad. You have some truly detestable qualities about you, but I never thought jealousy was one of them.
Tu as des qualités détestables, mais je n'ai jamais pensé que tu étais jalouse.
Do you really expect me to believe there's no one in there?
Tu t'attends à ce que je crois qu'il n'y a personne là?
With this cash allowance, no one's coming in.
Avec ces restrictions sur la monnaie, plus personne ne vient.
No one's ever handed a win.
Personne n'a jamais supporté une victoire
Fillory's magic belongs to no one, not even a god.
La magie de Fillory n'appartient à personne, pas même à un Dieu.
Well, no one's forcing you to eat old soup.
Eh bien, personne n'a vous forçant à manger vieille soupe.
No, I mean, that's the last one.
Non, je veux dire, c'est le dernier.
No one's gonna be crying over how we catch these terrorists.
Personne ne va pleurer sur la façon dont nous attrapons ces terroristes.
No one's going anywhere.
Personne ne va nulle part.
No one's gonna find him.
Personne ne va le trouver.
There's no one that can give Dorothy what she needs.
Personne ne peut donner à Dorothée ce qu'il lui faut.
What good are slippers if there is no one back in Oz that can give Dorothy true love's kiss?
À quoi servent les pantoufles s'il n'y a personne à Oz qui puisse lui donner un baiser d'amour véritable?
Well, no one's ever called me that before, but I suppose I am.
Personne ne m'a appelé ainsi avant, mais je suppose que je le suis.
No. We'll go over to Henderson's to get one.
On ira en chercher un chez Henderson.
But you're no one's bus driver, and I'm not a fool.
Mais tu n'es la conductrice de bus de personne, et je ne suis pas stupide.
"Hey, Grandpa, no one cares what you think."
"Eh Papi, tout le monde s'en fout de ce que tu penses."
No one's leaving here until we get to the bottom of this.
Personne ne partira d'ici dans qu'on aura pas réglé cette histoire.
No one's here.
Il y a personne.
No, no, no, no. No one's gonna hurt you, Neil.
Personne ne va te faire de mal.
No one's gonna hurt you, but, uh, you see, the thing is you're the only one who's seen them, so we need your help.
Personne ne va te faire de mal, mais, tu es la seule personne à les avoir vu, donc on a besoin de ton aide.
Spar restrains Hamilton, leaves through the service entrance to get Pride, brings him back, chaos of Mardi Gras, no one's the wiser.
Spar attache Hamilton, sort par l'entrée de service pour atteindre Pride, le ramène, chaos du Mardi-Gras, ni vu ni connu.
You'll forgive my skepticism, but no one in the family has had any contact with Ike Stapleton since he left the U.S. in 1972.
Excusez mon scepticisme, mais personne dans la famille n'a eu de contact avec Ike Stapleton depuis qu'il a quitté les États-Unis en 1972.
No one's going into the ocean.
Personne ne va dans l'océan.
No offense, Pawter, but one doctor's not gonna save all of Old Town.
Sans irrespect, Pawter, un docteur ne va pas sauver toute la ville.
I know there's no one I've hurt as much as you, Libby.
Il n'y a personne que j'ai blessé plus que toi.
You're telling me no one's gone to the Underworld and brought someone back?
Alors personne n'est jamais allé aux Enfers puis en a ramené quelqu'un?
No one's getting out before sunset when the portal closes, and then no one's getting out.
Personne ne part avant le coucher du soleil quand le portail se fermera et que personne ne s'en ira.
Problem with this one- - USB port's busted, no playback.
Problème avec celle-là. Le port USB est foutu, pas de lecture.
There's no one else out there.
Il n'y a personne ici.
It's a shame no one got to see it.
Malheureusement, personne ne la verra jamais.
- No one's doing that.
- Personne ne fait ça.
"No one understands, I hate my parents", new friends get in touch and pretend to sympathise :
De nouveaux amis entrent en contact et font semblant de s'identifier :
Looks like no one's been here for a while.
On dirait que personne ne l'a été ici pendant un certain temps.
no one's coming 31
no one's stopping you 29
no one's gonna hurt you 33
no one's here 81
no one's safe 16
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's stopping you 29
no one's gonna hurt you 33
no one's here 81
no one's safe 16
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's there 25
no one's seen him 26
one's missing 20
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one's seen him 26
one's missing 20
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236