English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / No one's going anywhere

No one's going anywhere tradutor Francês

102 parallel translation
No one's going anywhere.
- Mais où? Personne ne part.
No one's going anywhere.
D'ailleurs, personne n'ira nulle part.
No one's going anywhere until I figure out what to do!
On ne va nulle part avant de trouver une solution!
No one's going anywhere tonight.
Personne ne sort cette nuit.
I'm sorry, but until we can find a cure for this thing no one's going anywhere.
J'en suis désolé, mais en attendant de trouver un antidote, personne n'ira nulle part.
- No one's going anywhere. We're going to clean the whole house from top to bottom.
Nous allons nettoyer cette maison, du sol au plafond.
No one's going anywhere till Mr. Brayker says so.
Personne ne s'en va avant que M. Brayker le dise.
No one's going anywhere!
Personne ne va nul part!
It was my recipe that did it. Take me. No one's going anywhere.
- C'est ma recette, prends-moi!
No one's going anywhere.
Personne n'ira nulle part.
No one's going anywhere.
Personne ne va nulle part.
No one's going anywhere, not even to Disneyland.
Personne n'ira nulle part, même pas a Disneyland.
No one's going anywhere. Just calm down, sir.
Vous n'irez nulle part si vous ne vous calmez pas.
No one's going anywhere.
Personne ne bouge d'ici.
No one's going anywhere until I find out exactly what happened.
Personne ne bouge d'ici tant qu'on n'en sait pas plus.
- No one's going anywhere.
- Personne ne bouge.
No one's going anywhere until I get what I want. ( knock on door ) GUARD :
Personne bougera tant que j'ai pas ce que je veux.
No one's going anywhere.
On ne va nulle part.
No one's going anywhere.
- On va nulle part! On pose les sacs, on montre ses mains.
No one's going anywhere until someone tells me what the hell is going on.
Personne ne part tant que je ne saurai pas ce qui se passe.
- No one's going anywhere.
Ralentissez.
Until I figure out who's behind this, no one's going anywhere.
Jusqu'à ce que je découvre qui est l'instigateur, personne ne bouge.
No-one's going anywhere.
Personne ne va nulle part.
No one's going anywhere unless Erwich makes that call.
Personne ne va nulle part à moins qu'Erwich ne passe ce coup de fil.
I'm sorry, Mr. Woolsey. No one's going anywhere. This base is under lockdown until we can establish the source of Dr. Myers'condition.
Je suis désolé M. Woolsey, personne ne va où que ce soit, cette base est en isolement jusqu'à ce que nous établissions l'origine de l'état du Dr.
No one's going anywhere.
Personne ne bouge.
Obviously, no one's going anywhere...
Évidemment, personne ne va nulle part
NO ONE'S GOING ANYWHERE.
Personne ne va nulle part.
No one's going anywhere.
Comment Testarossa a eu accès à une arme du dépôt?
I'm going out. No one's to go anywhere.
Que personne ne bouge.
No one's going anywhere around here.
On ne bouge pas d'ici.
I mean, the whole point of the lockdown is to prevent the spread of disease, which means no one's going anywhere.
Le confinement a pour but d'éviter une épidémie, personne ne peut bouger.
Now, no one's going anywhere.
Personne n'ira nulle part.
No one is going anywhere for flying practice, least of all to... Antler's Hill!
Personne ne va s'entrainer à voler, et encore moins sur... la colline d'Antler!
- No-one's going anywhere.
- Personne ne va nulle part.
No one's going anywhere.
Personne ne s'en va.
No one's going anywhere with you, John,
Personne ne va te suivre, John.
No one's going anywhere with you, John.
Personne ne va te suivre, John.
No one's going anywhere.
Non. Personne ne va nulle part.
No one's going anywhere with you, john.
Personne ne vous suivra.
No, no one's going anywhere tonight.
Personne ne va nulle part ce soir.
- He's not. No one's going anywhere.
- Personne n'ira nulle part.
We're breaking outta "d" wg, goin'through a wall. But no one's going anywhere unless you buy us a little tie.
On va s'évader par l'aile D, à travers un mur, mais il nous faut un peu de temps.
So, no one's going anywhere.
- Ils n'iront nulle part.
No one's going anywhere.
Personne n'abandonne personne.
Hi, I'm betty. hey, no one's going anywhere, all right?
- Personne n'ira nulle part. - J'en ai marre.
No one's going anywhere.
Personne ne sort.
- No one's going anywhere.
- Pas de problème.
No one's going anywhere until we play volleyball.
Vous n'irez nulle part tant qu'on aura pas joué.
No one's going anywhere.
Personne ne dort.
Hey, no one's going anywhere alone.
- Personne ne reste seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]