Open the box tradutor Francês
421 parallel translation
All he's got to do is open the box.
Tout ce qu'il a a faire, c'est ouvrir le coffre.
Yeah, he just has to open the box and take them out.
Il n'a qu'a ouvrir le coffre et les encaisser.
- Did you open the box yourself?
- As-tu ouvert le coffre?
Did you open the box?
As-tu ouvert le coffre?
When I went past the panther's cage... I had to open the box.
En passant devant la cage de la panthère... il a fallu que j'ouvre la boîte.
I'll tell you. It gives him the excuse to open the box, to steal your money.
C'était un prétexte pour ouvrir le coffre et vous voler.
Open the box, Sotero.
Compadre sotero, ouvrez la boîte.
Well, open the box, darling.
Ouvre donc le paquet, trésor.
Open the box.
Ouvrez cette boîte.
I suppose you were not told how to, uh... open the box.
Je suppose qu'il n'a pas dit comment... ouvrir la boite.
You know. You open the box and all that trouble comes out.
C'est ça, tu ouvres la boîte et les ennuis en sortent?
A key in a crystal box. You open the box, take out the key and use it.
On ouvre la boîte, on prend la clé et on l'utilise.
Open the box, major.
Ouvrez cette boîte, commandant.
Open the box quickly, please.
Ouvrez vite la boîte, s'il vous plaît.
Well, now they can open the box office.
Ils peuvent ouvrir le box-office, maintenant.
Open the box!
Ouvrez la malle!
Open the box.
Ouvres le coffre.
And when I open the box, you grab the diamond.
Et quand j'ouvre le coffre, vous prenez le diamant. C'est bon?
Open the box!
Ouvre la boîte!
It would take three keys to open the box that that plate came from.
Il faut trois clés pour ouvrir le coffre d'où vient l'écusson.
Can't you just open the box?
Vous ne pouvez pas ouvrir le coffre?
I'll open the box a little so you can see.
J'entrouvre la boîte pour que tu voies ça.
Open the box, Eb.
Ouvre le coffre, Eb.
Without it we could not open the box, moreover, this coup is mine.
Sans elle on pouvait pas ouvrir la caisse, en plus c'est mon coup.
All I know is... I found the strong box open and the money gone.
Tout ce que je sais, j'ai trouvé le coffre-fort ouvert et vide.
We could put him in that box Wait, don't open the door
On peut le mettre ici. Mais il faut d'abord fermer là-bas.
Step right in, the box office is open.
Entrez, c'est ouvert.
Oh, Marty, I couldn't get the box open.
Oh, Marty, je n'ai pas réussi à ouvrir la boîte.
You're afraid to open the box. Why?
- Tu as peur d'ouvrir cette boîte?
The young ladies will unveil briefly, the box office will open and the big show will continue on the inside.
Les jeunes femmes se dévoileront brièvement, le guichet ouvrira et le spectacle continuera à l'intérieur.
I will tell you where to take it, but don't - don't open... the box.
Je vais te dire où l'apporter. Mais ne... n'ouvre pas la boîte.
The money box was open just right, and up to that point,
Puis..
We who are supposed to have the finest scientific minds in the world cannot open one small box.
Nous sommes supposé posséder les meilleurs scientifiques du monde et nous ne pouvons pas ouvrir cette petite boite.
I don't really want the box to open.
Je ne veux pas que la boite s'ouvre.
It's time to open up the box office.
Il est temps d'ouvrir la salle.
Why did you open the cash box?
Pourquoi vous avez ouvert le tiroir-caisse?
If the box remains open, they'll run about everywhere.
Ils iraient courir dans tous les sens.
I suppose we'll have to open every box. Put the best ones on top.
Nous devrons ouvrir quelques caisses, mets les bonnes sur le dessus.
With a shriek I bounded to the table, and grasped the box that lay upon it. But I could not force it open ;
Je me précipitai pour prendre la boîte sur la table, mais je ne réussis pas à l'ouvrir.
Then you can open up the body like a box with a lid.
Nous ouvrons le corps comme une boîte munie d'un couvercle.
The safety deposit box is also in my name, I can open it.
Le coffre est aussi à mon nom, je peux l'ouvrir.
That's my box room down the end there with the door open, you've got one on the left.
C'est mon bureau tout au bout, là-bas avec la porte ouverte, vous en avez un sur la gauche.
Because, in America, the police can open any box with a court order.
Aux États-Unis, la police peut les ouvrir sur injonction.
Open this box and take out the spider.
Ouvrez cette boîte et sortez l'araignée.
Oh, so you thought that someone wanted him to open a box of cigars while he was still in the car, I suppose.
Vous avez donc pensé que quelqu'un voulait qu'il ouvre une boîte de cigares dans la voiture, j'imagine.
A few days before the feast, we'll open the suggestion box.
Quelques jours avant la fête, on procédera au dépouillement de la boîte à idées.
Kung Sun-tao open the box and look
Tao, ouvre la boîte!
JULIA ( reading ) : Open this box, and wear the hat.
Ouvre la boite et met le chapeau.
No! I'm sorry, but it's very important I get the box open.
Je suis désolé, mais c'est très important pour moi.
A phone box to the main station. They have to be open in case of emergency.
Un téléphone relié au central, pour les cas d'urgence.
Anyway, I couldn't get the box open.
De toutes façons, je n'arrivais pas à ouvrir la caisse.
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the doors 75
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the doors 75
open them 61
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the box 93
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the box 93
boxer 60
boxes 78
boxing 74
boxey 35
boxers 19
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open your eyes 699
open up 2215
boxes 78
boxing 74
boxey 35
boxers 19
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open your eyes 699
open up 2215
open it up 264
open your heart 22
open bar 41
open your legs 21
open up the door 41
open door 32
open wide 81
open that door 50
open your present 22
open it now 29
open your heart 22
open bar 41
open your legs 21
open up the door 41
open door 32
open wide 81
open that door 50
open your present 22
open it now 29