Open the hatch tradutor Francês
225 parallel translation
- Open the hatch.
- Ouvrez l'écoutille.
20 seconds. Open the hatch.
20 secondes!
Open the hatch. Let down the plank, you son of a sea-going rum scut or I'll ram your craw with eels.
Ouvre l'écoutille, marin d'eau douce, ou je la défonce!
Well, that's all there is to it. Open the hatch.
Vous débloquez la targette, et vous sortez.
- Open the hatch!
- Faites ouvrir le sas!
- Open the hatch!
- Ouvrez l'écoutille!
- Wait for my signal to open the hatch.
- Je te dirai quand ouvrir le sas.
Our two tricky moments come when we open the hatch to let you out and then when we close it again on your re-entry.
Deux moments délicats, quand on ouvre la trappe de sortie et quand on la referme à ton retour.
Open the hatch, Orvis.
Ouvre le sas, Orvis.
I think he wants me to open the hatch
Je crois qu'il veut que j'ouvre mon sas
Open the hatch
Ouvrez le sas
We finish to open the hatch.
Nous finissons d'ouvrir la trappe.
Lieutenant Clayton, open the hatch and let our two scientists here get on with their business.
Je vais faire les présentations. D'abord, Tchar.
Evacuate as rapidly as possible as soon as we open the hatch.
Evacuez aussi vite que possible dès que la vanne sera ouverte.
Open the hatch!
Ouvre le sas!
Open the hatch.
Ouvre le sas!
Open the hatch to the third junction.
Ouvre le sas vers la troisième jonction.
What about taking the elevator to the top floor... open the hatch, and goin'in that way?
Prends l'ascenseur jusqu'au dernier étage, ouvre la trappe et passe par là.
Open the hatch!
Ouvrez l'écoutille!
He can go to the guy's lungs, open the hatch and breathe the air he needs.
Il n'a qu'à aller au poumon, ouvrir le sas et faire le plein.
He can't open the hatch!
Il ne peut pas l'ouvrir!
- Open the hatch!
- Ouvre le trou d'homme!
Open the hatch!
Ouvre le trou!
You can open the hatch.
Vous pouvez ouvrir le panneau.
We're using the Jenolen to hold open the hatch.
On utilise le Jenolen pour bloquer le sas ouvert.
Open the hatch and feel around inside for a handle. lt's shaped like a stirrup.
Ouvre la vanne et cherche une poignée. Elle aura la forme d'un étrier.
- Open the escape hatch. I'll throw it out.
- Ouvre le sas, je la jette.
"Open up the hatch, Papy. Put out the welcome mat, I'm on my way up."
Ouvre les écoutilles, Pappy, et sors la passerelle.
Up the conning tower, we're fighting an open hatch.
Fermez ce panneau à tout prix!
I know, but I had the hatch open.
Oui, mais l'écoutille était ouverte.
Open the hatch, Holter.
Ouvrez le panneau.
It Must've followed us back to the ship, after we picked you up, climbed one of the fins just before takeoff and got in through the open emergency hatch in c compartment.
Elle a dû nous suivre jusqu'au vaisseau quand on t'a trouvé, elle a escaladé un aileron juste avant le décollage et est entrée par le sas de secours ouvert du caisson C. Ça paraît logique.
Leave the hatch open, the boat might go down faster.
Avec les écoutilles ouvertes, on coulera plus vite.
You can open the outer hatch now.
Allez ouvrir l'écoutille.
And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates.
Mais il ne faut pas qu'il s'en sorte avant d'avoir rouvert la cale 3 et les caisses prévues pour les moteurs.
From now on, the hatch covers will remain partially open... and therefore, the regular watch in the area will be armed.
Maintenant elles resteront partiellement ouvertes et le garde sera armé.
Open the underwater hatch.
Ouvrez le sas sous-marin.
The Russian is there He wants you to open your hatch
Le Russe, si Il vous dit d'ouvrir votre sas
The apollo hatch is open.
Le sas d'Apollo est ouvert.
Open the core hatch.
Soulevez ce couvercle.
Leaving the hatch open, without anyone keeping watch?
Laisser l'écoutille ouverte sans y monter la garde?
Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number... Where are we?
Débranche la fermeture du caisson!
Could you open the goddamn hatch?
Ouvre, ce putain de sas!
Lando, open the top hatch.
Lando, l'écoutille supérieure!
Open your mouth. Down the hatch.
Ouvrez la bouche.
Cap, i seem to be having some trouble getting the hatch open.
Capitaine, j'ai un peu de mal à ouvrir l'écoutille.
We got the midship's outer hatch open.
Monk ici. L'écoutille extérieure médiane est ouverte.
Then, when the hatch starts to close, we move in and we use the Jenolen to jam the hatch open, hoping that the Enterprise will escape.
Quand le sas se referme,... on fonce et on s'immisce entre les mâchoires du sas permettant ainsi à l'Enterprise de sortir.
Chief, if he can crawl up this pipe into the machine, can he get to the ore chute and open that hatch from inside?
S'il arrive à grimper dans ce conduit jusqu'à la machine, pourra-t-il accéder à la glissière et ouvrir cette vanne de l'intérieur?
The door. It's called the hatch. They couldn't get it open when they needed to get out.
La... porte... on l'appelle la trappe... ils n'ont pas pu l'ouvrir pour sortir.
The hatch is open.
L'écoutille est ouverte.
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the doors 75
open them 61
open the bag 25
open the door now 39
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
hatch 56
open them 61
open the bag 25
open the door now 39
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
hatch 56
hatcher 30
hatchet 16
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264
open bar 41
open your heart 22
hatchet 16
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264
open bar 41
open your heart 22