Pleasure to meet you tradutor Francês
1,687 parallel translation
It's a pleasure to meet you.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Mr. Moliére, what a pleasure to meet you.
M. Molière, quelle joie de vous rencontrer.
Pleasure to meet you, Sweet Innocent and Dark Mystery.
Ravi de vous connaître. Jeune Candide et Sombre Mystère.
- Pleasure to meet you.
- Enchanté.
- Pleasure to meet you, ma'am.
- Ravi de vous connaître, madame.
It's a pleasure to meet you.
Ravi de vous rencontrer.
- A pleasure to meet you, Miss Lerner.
- C'est un plaisir de vous rencontrer.
Pleasure to meet you nice folks.
Un plaisir de rencontrer des gens sympathiques.
- Pleasure to meet you, young lady.
- Enchanté de vous rencontrer, mademoiselle.
It's a pleasure to meet you.
C'est un plaisir de vous connaître.
It's a pleasure to meet you, Mrs. Khalil.
C'est un plaisir de vous rencontrer Mme Khalil.
It's a pleasure to meet you, Phillip. Your reputation precedes you.
C'est un plaisir de rencontrer quelqu'un qui a une réputation comme la vôtre.
PLEASURE TO MEET YOU, MR. VAN HOOGSTRATTEN.
Enchanté, M. Van Hoogstratten.
It's a pleasure to meet you.
Enchanté.
Pleasure to meet you.
- Content de vous rencontrer.
- It was a pleasure to meet you. - Very nice meeting you. I'll see you at home, Son.
- Ravi de vous avoir rencontré.
A pleasure to meet you, sir.
Ravie de vous rencontrer, monsieur.
It's a pleasure to meet you, Gabriella.
C'est un plaisir de vous rencontrer, Gabriella.
Pleasure to meet you, Margie.
Enchanté, Margie.
A true pleasure to meet you.
- C'est un plaisir de vous rencontrer.
Pleasure to meet you. MacMillan Pharmaceuticals could not be happier to have you involved. Oh, well...
MacMillan Pharmaceuticals est ravie de vous voir impliqué.
Pleasure to meet you.
Enchanté.
Pleasure to meet you, Phyllis.
- Enchantée, Phyllis.
Pleasure to meet you.
Ravi de vous rencontrer.
It's a great pleasure to meet you, Micah.
C'est tout un plaisir de te rencontrer, Micah.
- Pleasure to meet you.
- Ravi de vous connaître.
Dear Loved Father, it was my pleasure to meet you.
Cher père bien aimé, c'était un plaisir de faire ta connaissance
Pleasure to meet you.
Un plaisir de vous rencontrer.
Wendy healy.It is such a pleasure to meet you.
Wendy Healy. C'est un plaisir de vous rencontrer.
Pleasure to meet you, sir.
C'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur.
It has been a pleasure to meet you, Mr. Peplow.
Enchantée de vous avoir rencontré, M. Peplow.
It was a pleasure to meet you, Captain Perry.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Capitaine Perry.
- Ben Stein, what a pleasure to meet you. - How are you, sir?
Ben Stein, quel plaisir de vous rencontrer.
It's a pleasure to meet you.
- Content de t'avoir parmi nous.
Oh, a pleasure to meet you.
Oh, un plaisir de vous rencontrer.
- Pleasure to meet you.
- Plaisir de vous rencontrer.
A pleasure to meet you. A pleasure.
Enchanté.
Pleasure to meet you, Mr. Smith.
Enchanté, M. Smith.
A pleasure to meet you.
Ce fut un plaisir.
Good night, Ginger. Pleasure to meet you, Greg.
Au revoir, la rousse.
A pleasure to meet you.
Ravi de vous connaître.
It is a pleasure to meet you, Ronon Dex.
Heureux de faire votre connaissance, Ronon Dex.
It is a pleasure to meet you.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
It's a pleasure to meet you.
Bonsoir, monsieur.
- Pleasure to meet you.
- Bonjour.
Pleasure to meet you, Shelia.
Shelia.
It's a pleasure to finally meet you.
C'est un plaisir de vous rencontrer enfin.
Pleasure to meet you.
- Enchanté.
It's a pleasure to meet you.
C'était un plaisir.
- Pleasure to meet you.
Ravi de vous avoir rencontré.
It's just a real pleasure to meet all of you in the flesh.
Et surtout de vous rencontrer tous, en chair et en os.
pleasure to see you again 21
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105