Please wait tradutor Francês
2,748 parallel translation
Please wait.
Attends.
Please wait.
S'il vous plait attendez.
Please wait.
S'il vous plaît attendez.
Please wait!
Mais attends!
Please wait.
S'il vous plaît attendre.
Please wait until you calm before you...
S'il vous plait, attendez de vous calmer avant que...
- Please wait.
- SVP attendez.
Please wait!
- Attendez!
PLEASE WAIT!
- Ton flingue.
Please wait while we transfer you... to one of our professionals.
Veuillez patienter, nous transférons votre appel... vers l'un de nos professionnels.
Please wait.
Je t'en prie, attends.
Please wait over there.
Veuillez attendre là-bas.
Could you please wait outside?
Vous pourriez attendre dehors? Je suis désolée.
Sir Woochi please wait for a moment.
Seigneur Woochi, s'il vous plait, un instant.
Wait, can you let me figure it out, please?
Attends, laisse-moi arrêter ça.
Sir, if I could please ask you to wait outside...
Avez vous vu deux putes entrer ici il y a 5 secondes? Monsieur, je vous demanderais d'attendre à l'extérieur -
In the meanwhile, i'm gonna have To ask you to wait in the conference room, okay? Please. i'm sorry.
En attendant, je dois vous demander d'attendre dans la salle de conférence.
Wait, wait, wait. Please, doctor. Is there anything else?
S'il vous plaît docteur.
No, please, God! Wait a second.
Attendez.
- Wait, please.
- Ne quittez pas.
- Will you please go wait in the car?
- Allez attendre dans la voiture.
Wait a sec, please.
Attendez, s'il vous plaît.
Wait, no, please. Please please.
Je vous en prie, M. Helsing.
- No, please, wait, okay?
- Non, attendez.
Wait, please!
Attends, par pitié!
Please, wait.
S'il te plaît, attends.
Wait, please.
Un moment, s'il vous plaît.
And please don't wait for me at the University anymore.
Et s'il te plaît, viens plus m'attendre à la sortie de l'université.
- Wait, please...
- Attendez, s'il vous plait...
Please... I'm sorry. Could you just wait?
S'il te plaît, je suis désolé.
Wait please.
Attends-moi!
Wait outside please.
Attendez dehors.
Please, wait!
Attendez, s'il vous plaît!
Roy, please, wait!
- Roy, s'il te plaît, attends!
No, wait. Please.
Non, attendez. s'il vous plait.
Wait! Just give me a second, please.
Donnez-moi une seconde, s'il vous plaît.
Then, please, just wait.
Fais-moi plaisir et attends.
Wait, wait, wait. Robert, wait, please. Please, just...
Attends, Robert, je t'en prie.
Lynette, stop. Wait. Please.
Lynette, s'il te plaît, arrête de faire ça!
Please, can't this wait?
Ça peut pas attendre?
I'm begging you please, please don't make me wait another night.
Je vous en supplie, s'il vous plaît, ne me faites pas attendre une nuit de plus.
um, i have to wait- - betty, please, there has to be something you can do.
Je dois attendre... - Betty, s'il-te-plaît, tu dois bien pouvoir quelque chose!
Please, wait for me.
S'il vous plait, attendez-moi.
Wait, please.
Attends.
Please wait.
- Attendez.
- Can you just wait a minute, please?
Peux-tu attendre une minute, s'il te plaît?
Wait. Mother, please, no. Come on, that's not far.
Non, maman, c'est injuste.
Fortuna should be here any minute. Please, wait for him.
Fortuna devrait être là d'une minute S'il vous plaît, attendez pour lui.
Please, wait for him.
S'il vous plaît, attendez pour lui.
Could wait a sec, please?
Attends une seconde.
Wait. Wait, please.
Attendez.
please wait a moment 35
please wait here 23
please wait outside 17
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
please wait here 23
please wait outside 17
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44