Right behind you tradutor Francês
1,881 parallel translation
Okay, I'll be right behind you.
Très bien, je vous suis.
- I'll be right behind you.
Vic. - Je te suis.
I'm right behind you.
Je te suis.
We'll be right behind you.
- Oui. On arrive.
I'll be right behind you.
Je vous suis.
Right behind you.
- Juste derrière toi.
Right behind you.
Toi en premier.
There's a roller right behind you.
Il y a un rouleau derrière toi.
- I'll be right behind you guys.
- Je serai juste derrière vous.
Right behind you.
- Juste derrière vous.
I'll be right behind you.
Je serais derrière vous.
And I will be right behind you.
Et je serai derrière toi.
WILLIAM : Akani, I'll be right behind you.
Je serai juste derrière toi.
- Right behind you.
- On vient.
- That's nice. - I'm right behind you.
- C'est gentil.
Every time you try to pull a stroke, I be right behind you with a big neon sign, saying, "Don't trust this guy!"
Dès que vous essaierez votre petit jeu, je brandirai derrière vous une enseigne lumineuse disant "Ne croyez pas ce type".
They're right behind you. What?
- Ils sont juste derrière vous.
- Right behind you!
- Juste derrière vous!
I'm right behind you!
Je vous suis!
- Right behind you!
- Je suis juste derrière!
Dale is going to be in the boot until we get out of Bowral, and I'm going to be right behind you, with my shotty sticking straight up your ass.
Dale restera dans le coffre jusqu'à ce qu'on quitte Bowral. Et moi, je serai derrière toi avec mon flingue collé à ton derrière.
I'm right behind you, okay?
Je te suis, OK?
Go ahead, I am right behind you!
Allez-y, j'arrive!
We're right behind you.
On reste derrière vous.
I'm right behind you!
Je te suis!
I'm right behind you.
Je suis derrière toi.
I've always been right behind you.
J'ai toujours été derrière toi.
I'm right behind you.
J'arrive.
He's right behind you!
Il est juste derrière!
- I'm right behind you.
- Je suis toujours derrière toi.
- Let's go, hurry up. He's right behind you.
- Dépêche-toi!
Yeah, we're right behind you.
Ok, on est derrière vous.
Jacky, we're right behind you.
Jacky, on est tous avec toi.
I'm right behind you!
Courez!
You were afraid we'd kill these four, and yet, here they are, standing right behind you. Free to go. Or stay.
Vous aviez peur qu'on les tue, pourtant ils sont ici, derrière vous, libres de partir ou de rester.
If you want to go with Locke, I'll be right behind you.
Si tu veux aller avec Locke, ça me convient.
What about that one? It's right behind you!
Et celui-là, juste derrière vous?
I'm right behind you, buddy.
Je suis juste derrière toi, fiston.
Now, the science behind this is immensely complex, but there will be detailed briefs as you leave the lecture hall, but for right now, let me just give you the cliffs notes.
La technologie utilisée est extrêmement complexe, mais vous aurez un dossier détaillé en quittant la salle, pour l'instant, laissez-moi vous donner les grandes lignes.
Standing right behind you, DiNozzo.
Juste derrière toi.
Maybe you are right, but I can't just go behind the middleman's back.
Vous avez peut-être raison, mais je dois informer l'Intermédiaire.
Right behind their smiles, you will see a certain green-eyed monster.
Caché derrière leur sourire, vous discernerez le spectre de la convoitise.
- well, you'll be right behind me,'cause i can't wait.
Vous serez juste derrière moi parce que je suis impatient.
Just to let you know, there was a lot of things I used to do behind the scenes, all right?
Sachez que je faisais beaucoup en coulisse.
What if I were to position him in a way where I get behind him, and then Frank could throw that blanket that he's got right there over us, and then that way you can't see the penetration.
Et si je me mettais derrière lui, et puis Frank pourrait jeter une de ces couvertures qu'il y a là sur nous, et ainsi, on verra pas la pénétration.
He's to the right, behind you.
par la droite.
- That's you, right there, behind the guard.
- Là, derrière le garde.
You and the IRA are standing right behind it looking into that corner.
Toi et l'IRA êtes juste derrière à regarder ce mur.
Basically, right, you're taking a loved one from behind, and just when you're about to blow your load back of the neck, involuntary muscle spasm.
En gros... tu prends ta copine par derrière, et au moment de lâcher la purée... Sur la nuque... Contraction musculaire réflexe.
She's right behind me. Do you see her?
- Juste derrière moi, tu la vois?
All right, guys, get changed and make sure You don't leave any wet clothes behind.
Changez-vous et ne laissez aucun vêtement mouillé.
right behind 17
right behind me 25
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
right behind me 25
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060