Behind your back tradutor Francês
1,588 parallel translation
No One's Talking Behind Your Back About How Your Spouse Got You A Job.
Personne ne parle dans ton dos sur ta femme qui t'a procuré ton job.
HE WOULD SAY IT ABOUT YOU. HE WOULD SAY IT BEHIND YOUR BACK.
Je pense qu'on va se séparer.
- Hands behind your back.
Mains derrière le dos!
Don't move! Hands behind your back!
Les mains dans le dos!
Hands behind your back, please.
- Mains derrière le dos.
It's already done. Hands behind your back.
C'est déjà fait, les mains dans le dos!
Behind your back?
dans ton dos?
Hands behind your back.
Les mains dans le dos!
Turn around, put your hands behind your back.
Tournez-vous, mains dans le dos.
Hands behind your back, Mickey.
- Les mains dans le dos.
Put your right hand behind your back.
Mettez votre main droite derrière votre dos.
Put your hands behind your back.
Mettez vos mains dans le dos.
Not that we talk about you behind your back.
Pas que nous parlions de vous dans votre dos.
Put your hands behind your back and interlock your fingers.
Les mains derrière le dos, les doigts croisés.
- Get your hands behind your back.You're under arrest.
Mains dans le dos, je vous arrête.
- Place your hands behind your back, sir.
- Mains derrière le dos, je vous prie.
OK, I just do anything behind your back.
Ok, je ne veux juste rien faire derrière ton dos.
Everybody at work's talking about you behind your back?
Que tes collègues parlent derrière ton dos?
- She... - Went behind your back.
Elle a agi dans ton dos.
Then why do you have a weapon hidden behind your back?
Alors pourquoi avez-vous une arme cachée derrière votre dos?
DON : Hands behind your back.
- Mains dans le dos.
Put your hands behind your back.
Mains derrière le dos.
He's like, "Lorrin's been seeing other guys behind your back."
Que tu sortais avec d'autres gars dans mon dos.
Just put your arms behind your back.
Mets les bras derrière le dos.
- Just behind your back.
- Derrière le dos.
- Bruce was fucking her behind your back.
- Bruce baisait avec elle derrière ton dos.
Put your hands behind your back.
Mets tes mains derrière le dos.
I didn't want to do it behind your back but... it had to be done.
Je voulais pas agir dans votre dos, mais... fallait que ce soit fait.
If anyone is suggesting that I've broken chain of command, that I've gone behind your back, that I've lobbied against you in any way, they're lying.
Toute personne qui insinue que je vous ai manqué de respect, que j'ai agi derrière votre dos, ou que j'ai exercé des pressions contre vous, ment.
- She came up to me like you said and offered me a bunch of cash to talk behind your back.
- Elle est venue comme tu l'avais dit. Elle m'a offert un paquet de pognon pour parler dans ton dos.
- to talk behind your back.
- pour parler dans ton dos.
I didn't want to disobey you and go ahead and do it behind your back.
Je ne voulais pas te désobéir et le faire dans ton dos.
Fine, put your hands behind your back now.
Très bien, mets tes mains dans ton dos.
Look, i didn't want to go behind your back, But you didn't leave me any choice.
Je ne voulais pas agir dans ton dos, mais tu ne m'as pas laissé le choix.
Put your hands behind your back, sir.
Mettez vos mains derrière votre dos, monsieur.
Evidence against walter kendrick and ultima national resources. Put your hands behind your back.
Des preuves contre Walter Kendrick et Ultima National Resources.
Do you have something behind your back?
Caches-tu un objet dans ton dos?
Put your hands behind your back.
Mains dans le dos.
- Hands behind your back!
- Les mains dans ton dos!
Put your hands behind your back.
Les mains dans le dos. Maintenant!
When we were working on that dope-smuggling racket a couple of summers back, he said you should always stop every now and then and look behind you, back over your shoulder, like the Indians.
Il disait que l'on devait toujours prendre le temps d'une pause ou deux et regarder derrière soi, par dessus son épaule, comme les indiens.
You and your team went behind my back and undercut my direct order.
Votre équipe et vous avez travaillé dans mon dos et ignoré un ordre direct.
Hands behind your back.
Mains derrière le dos.
She went behind your back?
Et alors?
I mean, pussy, that I broke your fucking nose with me hands tied behind me back, so what does that make you apart from a little pussy?
J'ai dit, pauvre loque, que j'ai cassé ton putain de nez avec les mains attachées dans le dos, et que ça fait de toi une pauvre loque, non?
No! It's to put behind your back when you drive.
C'est pour ton dos quand tu conduis.
Basically, right, you're taking a loved one from behind, and just when you're about to blow your load back of the neck, involuntary muscle spasm.
En gros... tu prends ta copine par derrière, et au moment de lâcher la purée... Sur la nuque... Contraction musculaire réflexe.
Put your hands behind your back! It's Greg Wyncoop!
C'est Greg Wyncoop!
Get back behind your bar, quick!
- Tu vas te dépêcher?
Your job won't be over until you give us enough evidence to put him back behind bars.
Ce sera fini quand tu nous donneras assez de preuves pour le renvoyer en prison.
Put your hands behind your back.
À terre!
your back 51
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43