English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / She called you

She called you tradutor Francês

1,171 parallel translation
And then she called you back. She saw you, Kerbis.
Tu t'es éloigné, elle t'a rappelé.
She called you a hero?
Ça veut dire quoi?
Garibaldi said she called you by name.
Garibaldi a dit qu'elle connaissait votre nom.
- She called me. I know she called you.
- Elle m'a appelée!
She called you from beyond the grave to tell you that?
Elle t'a appelée de sa tombe pour te le dire?
- Has she called you?
- Elle t'a appelé? - Moi?
She called you a hero? And for that you slugged your best friend?
C'est pour ça que tu as frappé ton meilleur ami?
- She called you?
- Elle vous a appelé?
Azucena. Hasn't she called you again?
Azucena, elle t'a pas rappelé?
Right after she called you.
Juste après vous avoir appelé.
She called you the night this happened.
Elle vous a appelée la nuit où c'est arrivé.
You should've told us she was missing when you called in.
Vous auriez dû nous dire qu'elle n'était plus là!
Ms. Brown called. She said you passed with flying colors.
Mme Brown dit que vous avez réussi haut la main.
The blonde chick who visits you, is she called Bambola?
La grande blonde qui vient te voir, elle s'appelle Bambola?
Well, that's called a migraine. She'll live. Look what I got for you.
Elle en mourra pas.
I mean, she called me twice, and I don't know how well you know Mo, but...
Elle m'a appelé deux fois. J'ignore si vous la connaissez bien, mais...
Your mother she always called you "a beautiful daughter" in the letters she wrote to him.
Ta mère... Elle disait toujours qu'il avait une fille superbe... dans les lettres qu'elle lui écrivait.
I've been giving you messages, and she hasn't called back.
J'en ai déjà laissé et elle n'a pas rappelé.
And she'll try to make sense of that so-called house that you live in.
- Et elle s'occupera de ta maison. - Elle parle anglais?
- What'd she say when you called her back?
- Elle a dit quoi après? - J'ai pas rappelé.
You know, I bet she's never told him that I called.
Je parie qu'elle ne lui a jamais dit que j'avais appelé.
So you don't think she called the cops?
Vous ne croyez pas qu'elle ait appelé les flics.
You should have called me when she was here, man.
Bon sang, tu aurais dû m'appeler!
And your ex-wife called. She wants to know when you're coming to pick up your son.
Votre ex demande quand vous prenez Max?
She called late, asking for you.
Elle t'a appelé tard hier soir.
My mother called from Miami, she adores you.
Ma mère a appelé de Miami, elle t'adore.
The next day, the hospital called me and said she had died lying next to you.
Le lendemain, l'hôpital a appelé, pour dire qu'elle était morte auprès de toi.
- And I assure you she's called Eofia.
Et je vous assure qu'elle s'appelle Sofía
You'd better tell his other wife. She called three times asking where he is.
Prévenez son autre femme... elle l'a déjà demandé trois fois.
She thinks it's my fault you haven't called her.
C'est pas drôle. Elle croit que c'est ma faute.
She just called you Jimmy.
- Elle vient de t'appeler Jimmy.
She called to say she'd left you. She was very upset.
Elle a appelé pour me dire qu'elle te quittait, elle était bouleversée.
A woman called earlier... told me she'd be waiting for you under the pier.
Une femme vous attend sous le ponton.
You know, I wonder if she called him before or after she was with you.
Je me demande... Si elle lui a téléphoné avant ou apres.
Well if she called after, then that doesn't say much about you.
Si c'était apres, c'est pas flatteur pour toi.
What'd you do to her? - Nothing. I just called her a spoiler princess and she just went psycho.
Je l'ai traitée de princesse gâtée, elle a craqué.
She called me T. Just like you, Em.
Elle m'appelait T, comme toi, Em.
She called the sheriff. You gotta run.
Elle a appelé le shérif.
And Barbrady, your wife called, she wants you to get some pizza on the way home.
Barbrady, ta femme veut que tu rapportes des pizzas.
She hasn't come home. She hasn't called. So I was thinking maybe you know where she is.
Elle n'est pas rentrée, elle n'a pas appelé, je pensais que vous sauriez où elle est.
Oh, no. You just missed her. She got called down to the bone gardens.
Elle vient de partir chez les macchabées.
And then her grandma came home, who she lived with, you know... and her grandma called an ambulance.
Et puis sa grand mère est rentré, parce-qu'elle vit avec tu vois... et sa grand mère à appelé une ambulance.
If you're not home today, and I'm not home today people are gonna notice My girlfriend's definitely gonna notice and she'll notice that I haven't called.
Quand on ne vous verra pas rentrer, ni moi non plus, les gens vont se bouger. Ma copine va tout de suite le voir et je ne l'aurai pas appelée...
When I called you earlier, Francoise asked me to exempt some butcher's boy she likes.
- Françoise m'a parlé avec précipitation.. .. d'un boucher que je devais réformer.
Sky, your mom has just called up saying that she'll pick you up for dinner after the meeting
Ta mère a appelé. Après sa réunion, elle dînera avec toi.
She called and said she had to see you too.
Elle a appelé, et m'a dit la même chose.
HONEY, I CALLED MRS. AMENDELLA. SHE'S GONNA STAY WITH YOU KIDS WHILE DADDY AND I ARE IN CHICAGO.
J'ai appelé Mme Amandala, elle vous gardera pendant qu'on sera à Chicago.
You disapprove on moral grounds, but since the so-called "victim," being dead, couldn't have known she was being fondled, or "fromaged" by the defendant, where is the assault?
Vous désapprouvez pour des raisons morales, mais la victime étant morte, elle ne pouvait savoir qu'elle se faisait toucher par l'accusé. Où est l'agression?
And let me tell you, dollars to doughnuts this Alzheimer's thing is an act so she can't be called on her shit.
Et je te parie que cette histoire d'Alzheimer... c'est du flan, pour qu'on ne puisse rien lui dire.
She observed you all until your team returned with the one called Tonane.
Elle t'a observé jusqu'à ce que ton équipe ramène le dénommé Tonane.
What did you say she called the boy?
comment a-t-elle appelé le gamin, déjà?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]