English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / She gave me

She gave me tradutor Francês

2,256 parallel translation
I gave her a gorgeous pair of diamond earrings, And she gave me a hint.
Être en couple, c'est faire semblant d'aimer les mêmes choses que l'autre.
In fact, last night she gave me very special sex.
En fait, hier soir, j'ai eu du sexe spécial.
But she gave me my shot.
Mais elle m'a donné ma chance.
She gave me my shot.
Elle m'a donné ma chance.
And she gave me such a dirty look.
Et elle m'a lancée un vrai mauvais regard...
I still wear the ring she gave me.
Je porte l'anneau qu'elle m'a donné.
I gave her my loving She gave me blue balls
Je lui ai donné mon amour Elle m'a donné des couilles bleues
She gave me this I have to repay her!
Le cadeau que m'a fait la mégère. Je vais le lui rendre.
No, um, Mrs. Tobin warned me when she gave me your number, "he's a busy man."
Mme Tobin m'a prévenue en donnant votre numéro, "Il est occupé".
I hope you don't mind that she gave me directions.
Ça ne vous dérange pas qu'elle m'ait indiqué le chemin?
She gave me a chubby.
Elle m'a donné la trique.
She gave me a scolding.
Elle m'a sérieusement sermonné.
- The number she gave me.
- Elle me l'a dicté.
She gave me this address, right...
Elle m'a donné l'adresse.
She gave me the keys.
Elle m'a donné ses clés.
And at the end, she gave me the two-handed handshake.
Elle m'a dit au revoir avec deux mains.
She gave me the wrong pen.
Elle ne m'a pas donné le bon.
Is it weird she gave me the VP of Judicial position and my first task is to investigate the Gamma Psi fire?
C'est bizarre qu'elle m'ait donné le poste de VPJ et que ma 1re mission soit d'enquêter sur l'incendie?
She gave me the schedule, and apparently KT and ZBZ will be playing together, after all.
Elle m'a donné ce programme, et apparemment, KT et ZBZ joueront ensemble, finalement.
But she gave me this locket.
Mais elle m'a donné ce médaillon.
All she gave Judith and me was a dinette set.
Elle m'a offert une table de cuisine pour mon mariage.
- That's right, gave it to me the day she died.
elle me l'a donné juste avant sa mort.
She gave me the folder as I was leaving.
Elle m'a remis un dossier.
Mrs. Meegan. She gave it to me.
Mme Meegan me l'a donné.
I gave her my necklace, and she refuses to give it back.
Je lui ai prêté mon collier, et elle refuse de me le rendre.
Now I know that we may have struggled To see eye to eye a lot of the time, But she never gave me reason to doubt her loyalty.
Elle et moi, on n'est pas toujours d'accord, mais je n'ai jamais douté de sa loyauté.
The costume you gave me, she loved it.
Ton costume, elle l'a adoré.
But she always gave me plenty to eat.
Mais elle m'a toujours donné à manger.
- But she doesn't know you gave it to me. - If, of course.
- Mais elle ne sait pas que vous me l'avez donné.
She's trying to make me fat so I can't fit into my dress!
Elle me gave pour que j'explose ma robe!
She asked me and I gave her my opinion.
Elle m'a demandé mon avis, je lui ai donné.
No, she gave it to me.
Non, c'est elle qui me l'a filée.
I gave her my card, but she never called me.
Je lui ai donné ma carte mais elle ne m'a jamais appelé.
She stopped the horses, called me to the window, and gave me her address in Praçaa da Alegria.
Elle a fait arrêter les chevaux, m'a fait venir à la portière, et m'a donné son adresse, Place d'Alegria.
I gave orders for her not to be allowed to enter, and she left me the 80 thousand francs at the reception desk, with a note I never read.
J'ai donné l'ordre de ne pas la laisser entrer, et elle m'a laissé les 80 000 francs à la réception, ainsi qu'un message que je n'ai jamais lu.
Your wife has chlamydia, and she's sleeping with a student and she gave it to him, and she's trying to blame me.
Votre femme a la chlamydiose, couche avec un élève et m'accuse de lui avoir refilée.
She gave it to me.
- Elle me l'a donné.
I gave her food but she drugged me.
Je lui est donné à manger et elle m'a drogué!
Look, Mummy gave it to me before she went to hospital.
Maman me l'a donné avant de partir à l'hôpital.
All she could think was, "That bitch, Miss Lemky, gave me a'B."'
Elle ne pensait qu'à " "Cette salope de Mme Lemky qui m'a donné un B."
She gave it to me in the parking lot just now.
Elle me l'a donné sur le parking, à l'instant.
She gave that to me in the parking lot.
Elle m'a donné ce nid sur le parking.
She gave it to me and I was gonna...
C'est à Zoe. Elle me l'a donné et j'allais...
She tore the paper, gave me a new, - And made me start again.
Et elle a déchiré le papier, et m'en a donné un autre pour que je recommence.
Your mama didn't even tell me about you till after she gave you away.
Ta mère n'a même pas Parlez-moi de vous Qu'après qu'ellee vous a donné.
Sharra gave me this, before she went on the ventilator, for Craig.
Sharra m'a donné ça avant qu'on l'endorme, pour Craig.
Wes Craven called me and asked if I would mind if he included my character in a script he was writing for "Nightmare 3" and he gave me the basic idea ofhow she comes back and is a psychologist for kids
Wes Craven m'a appelé et m'a demandé si je m'occupais de qui me comprenait mon personnage dans le script, il a été écrit pour "Nightmare 3" et m'a donné une idée de base de la façon dont elle reviendrait
They actually gave me a copy of Erika's head that didn't work for them, and I teased her one time that it was my bath toy and she kind of freaked out. ( laughing )
Ils m'ont donné une copie de la tête Erika n'a pas les travailler Et taquiné son train de me dire que c'était mon jouet de bain et moi, il avait l'air bizarre. ( Rires ).
She gave me this.
Elle m'a donné ça.
Only thing she ever gave me.
La seule chose qu'elle m'ait apprise.
Since I gave Nina... Since... Since Nina got the curse, she's asked me for nothing, except this.
Depuis que j'ai passé à Nina... la malédiction, elle ne m'a rien demandé, à part ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]