So he did tradutor Francês
3,235 parallel translation
So he did his one last score.
Alors il a fait son dernier coup.
So he did so, because he knew what you wanted.
Il l'a fait, car il savait ce que tu voulais.
And he didn't want me hanging out with Snot, so he did the same thing again!
Et il ne voulais pas que je sorte avec Snot, alors il a fait la même chose encore!
So I did a search to see if anyone in Enid had ordered stuff like ventilation kits, base nets, hackles, and it turns out that a D. Kohler ordered all of these things and he had them sent to 500 Hinkson Place.
J'ai fait une recherche pour voir si quelqu'un à Enid avait commandés des trucs comme kits de ventilation, des filets de base, des plumes, et il s'avère qu'un D. Kohler a commandés toutes ces choses et les a envoyé au 500 Hinkson Place.
But he did let me watch TV, and so I got to see my parents on the news at least once a day, pleading with Samuel to let me go.
Mais il me laissait regarder la télé, et je pouvais voir mes parents aux infos au moins une fois par jour, implorant Samuel de me relâcher.
So he probably changed the cipher pattern slightly, each time he did it.
Donc il a probablement changé légèrement le schéma de l'algorithme, chaque fois il l'as fait.
So he killed his handler, and he did it to protect you.
Donc il a tué son conseiller, pour te protéger.
He did, but I don't like feeling like I failed, so I kept investigating off-book.
Il l'a fait, mais je n'aime pas me sentir comme si j'avais échoué, donc j'ai continué d'enquêter discret.
He threatened his children, and the man was so scared he came out of hiding, and when he did, they killed him.
Il a menacé ses enfants, et le gars était si effrayé il est sorti de sa cachette, et quand il l'a fait, ils l'ont tué.
So what if he did?
- Et si c'était le cas?
So... what did he say?
Qu'a-t-il dit?
Okay, so how did he get it?
- Okay, donc comment l'a-t-il attrapée?
So how much did he offer you?
Alors combien t'a-t-il offert?
So what kind of questions did he ask you?
Alors quel genre de questions il t'a posées?
So, well, what kind of burger did he order?
Donc, quel type de burger a-t'il commandé?
The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize.
Le fait est que Higgs a été récompensé pour le travail qu'il a fait il y a 50 ans, donc ça m'a fait penser, peut-être que j'ai déjà eu l'idée qui me fera gagner le prix Nobel.
But he wanted Janelli's autographed Darryl Strawberry sobriety token, so Janelli agreed to give that up as long as I agreed to give up my kayak, which I did.
Mais il voulait l'autographe de Darryl Strawberry sobre que Janelli a eu, Janelli a accepté de lui donner si je lui donnais mon kayak, ce que j'ai fait.
So what we're looking for... what did he say? Uh, "Vogel kirche"?
Donc ce qu'on chercher... qu'est-ce qu'il a dit?
Yeah, so, if you were your maker's favorite, why did he kill you?
Ouais, bon, si tu étais le favori de ton créateur, pourquoi il te tuerait?
I did refer him to an excellent psychiatrist, so, hopefully, he'll be getting the help and the rest that he needs.
Je l'ai confié à un excellent psychiatre, Alors, en espérant qu'il va recevoir l'aide et le reste dont il a besoin.
Evan did, but now he has me reworking it so it'll have a filter for all these interferences.
Evan l'a fait, mais il me l'a donné pour que je retravaille dessus et que j'installe un filtre pour les interférences.
Well, since he never did ask her, he probably decided he could skip that step and so did I!
Comme il ne lui a toujours pas demandé, il a probablement décidé de sauter cette étape et donc moi aussi!
He did his time, and then he moved back to live with me about a year ago so that I could help him.
Il a fait son temps, et puis et revenu vivre avec moi il y a un an comme ça je pouvais l'aider.
So did he?
Il en avait un alors?
So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives.
Johnny a suivi tous les régimes, a vomi tous les jours et quand ça a plus marché, il a pris du laxatif.
I did, but he ended up being potentially a problem, so...
C'est vrai, mais finalement il est un problème potentiel, donc...
Well, he walked out of here, so somebody did.
Et bien, il est sorti d'ici donc quelqu'un l'a fait.
So did he have a lot of arguments with people?
Il avait beaucoup de disputes avec les gens?
I asked him if I could take a picture of him so I'd have something to put out there, and here's what he did.
Je lui ai demandé si je pouvais prendre une photo de lui et voici ce qu'il a fait.
So it was him last night, did he take anything?
C'est donc lui qui était là hier. Il a pris quelque chose?
If I prove who did it... so you get certainty and he punished?
Si je trouve qui a fait ça... Qu'il ne puisse échapper à sa punition?
He did so well, we put him on payroll.
Il faisait tout si bien qu'on le payait comme un employé.
Why did he get it so wrong, and why is he so convinced he was right?
Pourquoi s'est-il autant trompé, et pourquoi est-il si convaincu qu'il avait raison?
He did it so he could avoid federal prison.
Il l'a fait pour éviter la prison.
He did it in public so we'd know, know it wasn't a hit.
Il l'a fait en public pour que nous sachions que ce n'était pas une attaque.
If he did, he would've released them already, so if no one else knew about the program, one of the names on that list is someone who's going to give him documentation of B-613 in the very near future,
Si c'était le cas, il les aurait déjà relâchés, donc si personne d'autre savait à propos du programme, un de ces noms de cette liste est celui qui est va lui donner la documentation de B3-613, dans un futur très proche,
If he did, maybe he was upset, and he confronted Marco, and things didn't go so well.
Si il l'était, peut-être qu'il était en colère, et il a confronté Marco, et les choses se sont mal passées.
But if he loved her so much... why did she push him away?
Mais s'il l'aimait tellement... pourquoi l'a-t-elle repoussée?
But he didn't have the money to buy her out, so what did he do, Lauren, threaten to expose the entire operation?
Mais il n'avait pas l'argent pour acheter sa liberté, alors qu'est ce qu'il a fait, Lauren, menacé d'exposer l'opération toute entière?
I did the same thing to Sam when he proposed to me, so karmically, you know, I mean, karma... ( Laughs ) is so awesome.
J'ai fait la même chose à Sam, quand il m'a fait sa demande, donc karmiquement, tu sais, je veux dire, le karma... est si incroyable.
None of those systems were touched. So what did he steal?
Aucun système n'a été touché.
Okay, so, why did he want Reade dead?
Ok, pourquoi voulait-il la mort de Reade?
So he really did dump you?
Donc il t'a vraiment largué?
We said that this unsub had poor social skills, so how did he lure Flynn out of the bar?
On a dit que ce tueur a peu d'habiletés sociales, alors comment a t-il attiré Flynn hors du bar?
I did a little research about Jason Ryder, and I found out that he was your father's old partner at the Chicago P.D., so I'm assuming that there was some sort of falling out?
J'ai fait une petite recherche sur Jason Ryder, et j'ai découvert qu'il était l'ancien partenaire de ton père à la police de Chicago, donc je suppose qu'il y avait une sorte de dispute?
I sent Professor Vinick the invitation to the opening of my building, so he'll see that I did become an architect, and that I've moved past his petty, hurtful words.
J'ai envoyé au Professeur Vinick une invitation pour l'ouverture de mon bâtiment, pour qu'il voie que je suis devenu architecte, et que je suis passé outre ses paroles mesquines et blessantes.
He did this to make you suffer so- -
Il l'a fait pour te faire souffrir donc...
He told us to turn them in, so I did. What's wrong with that?
Il nous a demandé de les lui donner alors je l'ai fait.
So what exactly did he say to you?
Que vous a-t-il dit?
I did that so you can wake up faster.
Hé, c'était juste parce que je voulais que tu te réveilles plus vite.
The morning after the cook got his first dorado and I didn't understand what he'd done at first, but Mother did, and I had never seen Mother so angry.
Le matin suivant, le cuisinier a pêché sa première daurade. Et je n'avais pas compris ce qu'il avait fait en premier lieu, mais ma mère, oui. Et je ne l'avais jamais vue dans une telle colère.
so help me god 213
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so heavy 22
so here's the thing 55
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so heavy 22
so here's the thing 55
so here you go 16
so he says 85
so here you are 29
so here it is 40
so here's the plan 27
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so he's dead 21
so he says 85
so here you are 29
so here it is 40
so here's the plan 27
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so he's dead 21