The door's locked tradutor Francês
315 parallel translation
If the door is locked, I think he's sleeping.
Si la porte est fermée, je crois qu'il dort.
The door's locked!
La porte est verrouillée!
The door's locked!
La porte est fermée!
He just ran in and locked the door.
Il a couru et il s'est enfermé.
No, you didn't. You couldn't, the door's locked.
La porte était fermée à clef.
You can't get out. The door's still locked.
La porte est toujours fermée à clef.
She's got the door locked.
J'ai tenté d'ouvrir :
The door's always kept locked.
Il est toujours fermé à clé.
Issie, let's get back to that new book of yours. The fellow comes into the room, locks it, and starts to strum on the piano... then somebody shoots him through the locked door? That the idea?
Dans votre livre, un homme entre dans une pièce, s'enferme à clé, joue du piano et il est tué par le trou de la serrure.
The door's locked!
La porte est bloquée!
The door's locked.
- La porte est verrouillée.
I locked the door. Yes, that's true...
J'avais fermé la porte à clé.
Knudsen? His door's locked. The key's gone.
Knudsen, sa porte est fermée à clé.
Turn off that hall light, close the door, be sure it's locked.
Eteins le vestibule, ferme la porte à clé. Je démarre la voiture.
Suppose the street door's locked. - How do I get in in the first place?
Au fait, si elle est fermée...
The door is locked with a key. Let's move it!
La porte est fermée à clé!
Bart, you see the back door's locked tight and check the cellar.
Bart, vérifie la porte arrière et jette un coup d'œil à la cave.
When we got there, he heard us coming and locked the door.
Mais il nous a entendus, il s'est barricadé.
A man trying to run a business and the door's locked. I wonder what...
Un négoce toutes portes closes!
I've tried the door. It's locked.
La porte est verrouillée.
It's locked. We'll huff, and we'll puff, and we'll blow the door in.
"Soufflons et poussons pour entrer dans la maison!"
He'll take you to the Red Cross tonight, and then home to your room, and make sure the door is locked.
Il te raccompagnera chez toi ce soir et s'assurera que la porte est bien fermée.
The door's locked... Is there another door?
La porte est fermée à clé.
She ran inside and locked the door.
Alors, elle s'est enfermée.
- And why is the door locked?
Et s'il est parti, pourquoi la porte est-elle fermée?
So when she went in the bathroom and she locked the door... Look.
Elle s'était enfermée à clef dans la salle de bains.
That's funny. The door's not locked.
C'est bizarre, la porte n'est pas fermée.
I told you if I could help you with your work, the door's never locked. Don't you think we ought to lock it?
Si vous voulez de mon aide, la porte est ouverte.
The door's locked from the inside.
Elle est fermée de l'intérieur.
The door's never been locked against you, not for my sake.
La porte ne t'a jamais été fermée, en ce qui me concerne.
ALRIGHT, WHO'S THE WISE GUY WHO LOCKED THE DOOR?
Où est le petit malin qui a fermé la porte?
The door's locked!
- Là. Fermée!
One of you open the peep-door and see who it is If it's a stranger, pretend the door's locked and we'll act
Va voir qui est là, si c'est un étranger, dis que c'est fermé à clef, nous aviserons
The door's locked and I can't find the key
La porte est fermée à clé
Then after the door to Elizabeth's room had been locked by YOU, enabling you to return there and at your leisure demolish everything.
Et, après avoir fermé à clef la chambre d'Elizabeth, vous pouviez revenir tout démolir.
- What? - Well, the door's locked.
C'est le double de Clemens.
Dear, the door's locked.
Chéri, la porte est fermée.
The door's permanently locked!
La porte est fermée de façon permanente!
The door's been locked from the outside.
La porte a été fermée de l'extérieur.
- You sure he's there? - The door's locked on the inside.
- C'est fermé de l'intérieur.
The pig's locked the door!
Il a fermé à clé, ce cochon!
Another thing, I was locked in, couldn't open the door.
Et la porte s'est fermée. J'ai pas pu l'ouvrir.
He locked the door. He's locked us in.
Il a ferme la porte cle.
But it opens the door even when it's double-locked.
Ma clé ouvre, même quand c'est fermé à double tour.
Not far I'm afraid. The door's locked.
Pas loin, la porte est verrouillée.
- Darrin, the door's locked.
- La porte est fermée.
- The door's locked. Oh, I've got a knack for opening doors.
Je sais ouvrir les portes.
The door's locked.
C'est fermé.
- The door's locked.
- La porte est fermée à clé.
But no one answers. And the door's locked.
On a frappé, mais il n'y a personne.
There's someone in that room and the door's locked.
Il y a quelqu'un dans cette pièce et la porte est fermée à clé.
the door's open 68
door's locked 24
locked 158
locked and loaded 39
locked up 40
locked in 23
locked away 20
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
door's locked 24
locked 158
locked and loaded 39
locked up 40
locked in 23
locked away 20
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
the door is open 55
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the dog 197
the dress 56
the day 56
the duke 46
the duck 18
the door is open 55
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the dog 197
the dress 56
the day before 49
the dogs 39
the door was locked 29
the d 504
the day after 57
the door opened 17
the door 306
the day she died 19
the doctor 415
the date 58
the dogs 39
the door was locked 29
the d 504
the day after 57
the door opened 17
the door 306
the day she died 19
the doctor 415
the date 58