The truck tradutor Francês
10,871 parallel translation
Yeah, I'm gonna work here for you during the day, and I'm gonna take the truck out at night.
Ouais, je vais travailler ici pour toi, durant la journée, et je prendrai le camion le soir.
I can surprise Jake with the truck!
Je peux surprendre Jake avec le camion!
The truck got impounded last night,'cause I didn't know we had to get permits.
Le camion a été mis à la fourrière hier, je savais pas qu'il fallait un permis.
Are you still mad'cause I spent the money on the truck?
Es-tu encore en colère parce que j'ai dépensé l'argent pour le camion?
It's not about the truck.
C'est pas à propos du camion.
- I don't care about the truck.
- Je m'en fou du camion.
And now I get to drive the truck.
Et maintenant je conduis le camion.
Just find the truck.
Trouvez le camion.
Stop the truck!
Arrêtez le camion!
Put the others in the truck.
Les autres, dans le camion.
Get in the truck, now.
Dans le camion, immédiatement.
He knows a sheriff up a ways that's crooked as a Picasso painting. He's gonna help us locate the truck.
Il connaît un shérif véreux qui sait où est le camion.
Look, we just need a bead on the truck.
Écoutez. On veut juste localiser le camion.
We can't take the truck.
On peut pas prendre le camion.
Richard! We can't take the truck.
On peut pas prendre le camion.
The sketch is from the truck driver.
L'esquisse vient du camionneur.
She must have thought it was the one that Zoey got into at the truck stop.
Elle a dû penser que c'était celle dans laquelle Emma était montée sur l'aire des camions.
The truck belonged to a farmer who'd loaned it to a young woman, a migrant worker, to go out and make a supply run.
la camionnette appartient à un fermier qui l'avait prêtée à une jeune femme, une travailleuse immigrée, pour sortir faire une course.
He didn't know I had a gun in the truck.
Il ne savait pas que j'avais une arme dans le camion.
Just let me get it out of the truck first.
Laissez moi le sortir du camion d'abord.
What's in the truck, Joe Blake?
Y'a quoi dans le camion? Joe Blake?
We hit the truck... 800 grand.
On touche le fourgon... 800 000 $.
He's been busy with the truck...
Il est occupé avec le camion...
So, I was thinking we can cook the food on the truck and warm it in the kitchen.
Je pensais qu'on pourrait cuisiner au camion et réchauffer dans la cuisine.
There's the stupid friggin'red truck, and the fruit stand.
Il est le putain de camion rouge stupide, et le stand de fruits.
What makes you think Gabi's just gonna jump on the crazy train and start a food truck with you?
Qu'est-ce qui te fais croire que Gabi va aller au charbon et commencer le food-truck avec toi?
I'm gonna use the money I make catering the wedding to buy the ingredients to make the food I sell in the food truck.
Je vais utiliser l'argent de la restauration du mariage pour acheter les ingrédients pour faire la nourriture que je vais vendre.
Ah well, hey, maybe the kitchen in this food truck is a kosher facility.
Ah, euh... Peut-être que la cuisine de ce food-truck à une installation casher.
Because the mayor, Ed Lee, loves our food truck!
Parce que le maire, Ed Lee, adores notre food-truck!
( capp ) what's with the attitude from truck?
Ils ont quoi le Camion?
I mean, the way lines are blurred Between truck and squad around here, No one would guess that squad 3
Les limites sont floues entre le Camion et la Brigade, personne n'aurait imaginé que la Brigade 3 est l'unité d'élite anti-incendie de toute la ville.
Yeah, and you better keep truck on their side of the fence.
C'est toujours une excellente initiative.
Yeah, and you better keep Truck on their side of the fence.
Tu ferais mieux de garder le Camion de son côté de la ligne.
Brian, you are now the driver of Truck 81.
Tu es le conducteur du camion 81.
See if you can reach the two from Truck 65.
Vois si tu peux atteindre les deux hommes du camion 65.
- Copy. Truck 81, with me, recon the perimeter.
Camion 81, avec moi, reconnaissance du périmètre.
5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina.
5021 George, pickup rouge volé vers le nord sur la 7100 block of Paulina.
¶ ¶ [gunfire] 2113 emergency. The truck we were pursuing
Le camion qu'on poursuivait a eu un accident au 224 Randolph Street.
Get back in the truck and keep driving.
- Roule.
It appears she was attacked in the woods and chased onto the road, where she was hit by that truck.
Elle a été attaquée dans les bois et poursuivie sur la route, où elle a été heurtée par ce camion.
Em found a waitress at a truck stop who saw Zoey get in the back of a white Sedan.
Em a trouvé une serveuse à une aire de repos pour les camions qui a vu Zoey monter à l'arrière d'une Sedan blanche.
The day after you saw that body, police ticketed an abandoned pickup truck they saw by the roadside near Hollander's Woods.
le jour après que tu as vu ce corps, la police a repéré une camionnette abandonnée sur le bord de la route près des Bois des Hollandais.
When the cops told the farmer that they'd found his truck, he assumed that she'd just run off.
Quand les flics ont dit au fermier qu'ils avaient retrouvé sa camionnette, il a pensé qu'elle s'était enfuie.
And the same.40-caliber was used 5 days ago in the open murder of Humberto Perez at his taco truck inside Monsterland.
Et ce même calibre.40 a été utilisé il y a 5 jours au meurtre en plein air de Humberto Perez dans son camion à tacos au cœur de Monsterland.
Captain, Twizz may be right for the taco truck homicide, but he's wrong for the murders last night.
Twizz est peut-être responsable du meurtre au camion de tacos, mais ce n'est pas notre homme pour les meurtres de la nuit dernière.
Provenza : The prints on the gun help us get Twizz for the taco truck murder.
Les empreintes du pistolet nous permettent d'attraper Twizz pour le meurtre du camion à tacos.
Sanchez : Look, we know that Twizz killed the taco truck driver, Perez.
Écoutez, nous savons que Twizz a tué le chauffeur du camion de tacos, Perez.
Now, Big Hazard not only told us about your adventures in taco truck land, he also gave you all the cred for the triple last night.
Big Hazard ne nous a pas seulement parlé de vos aventures au pays des tacos, il vous a aussi attribué tout le mérite du triple meurtre d'hier soir.
We tell you about what Big Hazard did and we clear up the taco truck incident.
Nous vous parlons de ce qu'a fait Big Hazard et nous classons cette histoire de camion de tacos.
Did you see the power line hit that tanker truck?
Tu as vu cette ligne d'énergie frapper ce camion citerne?
He needed somebody who could shoot the wheels off an armored truck.
Il voulait quelqu'un pour tirer sur un camion blindé.
truck 360
trucker 19
trucks 52
truck driver 28
truck killer 35
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
trucker 19
trucks 52
truck driver 28
truck killer 35
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the thing is 2099
the teacher 58
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the thing is 2099
the teacher 58