The toilet tradutor Francês
4,885 parallel translation
so far up your anus that you crap stars and stripes for a week and as your sittin there on the toilet with the star spangled montezuma's revenge there's one thing I can yeah, what's that?
pendant une semaine quand tu seras assis sur tes toilettes avec l'étoile pailletée de la revanche de montezuma je peux vous assurer une chose Ouais, qu'est-ce que c'est?
Dixon's career down the toilet.
Et je me suis débrouillé on ne sait comment pour envoyer la carrière de Dixon dans les toilettes.
And now I work in a market and change the toilet paper.
Je travaille dans un supérette et je change le papier de toilette.
You ever flush a pet down the toilet?
Vous avez déjà jeté un animal dans les toilettes?
I had to flush my daughter's fish down the toilet.
J'ai dû y jeter le poisson de ma fille.
So you put it in the toilet, floats to the bottom, Like, "yeah, he's dead,"
Donc tu le jettes, il coule, genre, "OK, il est mort,"
I unclogged the toilet.
J'ai débouché les toilettes.
She flushed a Barbie down the toilet!
Elle a jeté une barbie au fond des toilettes!
So if you'll excuse me, I'm gonna go home, hard-boil an egg, and eat it on the toilet. ( Rustles jacket )
Alors si vous voulez bien m'excuser, je vais rentrer, me cuire un œuf et le manger aux toilettes.
I dropped my phone in the toilet this morning.
J'ai fait tomber mon téléphone dans les toilettes ce matin.
I'm hiding on the toilet, and I hear footsteps.
Je me cache dans le toilettes, j'entends des bruits de pas.
I've got to go to the toilet -
Je dois aller aux toilettes -
Do you need to go to the toilet?
Tu as besoin d'aller aux toilettes?
Go with Auntie Manda to the toilet.
Va avec Tatie Manda aux toilettes.
Sit on the toilet.
Assieds-toi sur les toilettes.
I've got to go to the toilet.
Liz! Je dois aller aux toilettes.
I've got to go to the toilet.
Je dois aller aux toilettes.
What you want is a long, drawn-out trial that puts our stock in the toilet.
Ce que vous voulez, c'est un long et laborieux procès qui mènera nos actions à la poubelle.
Mr. Cooper, your life was deep in the toilet.
Mr Cooper votre vie était au fin fond des toilettes.
Hey, the toilet's backed up in the men's room.
Hey, les toilettes sont bouchées dans les toilettes des hommes.
I mean, Bill Clinton's the one who got rid of our Glass-Steagall Act, which is why our economy's in the toilet.
Je veux dire, Bill Clinton est celui qui nous a débarrassé du Banking Act, ce qui est la raison pour laquelle notre économie est au fond du bac
I got the toilet.
J'ai eu les toilettes.
Hey, he likes oatmeal and the toilet's right next to the bed.
Hé, il aime l'avoine et les toilettes juxtaposées au lit.
Is the gun behind the toilet or something?
c'est l'arme derrière les toilettes ou quelque chose?
Construction's in the toilet.
La construction c'est fini.
Help fix things, kill bugs, unclog the toilet.
Pour aider à réparer des choses, tuer les bêtes, déboucher les toilettes.
I'm happy to give the summation, but I think we could be in the toilet on this one. !
Je suis heureux de faire le résumé, mais je pense qu'on pourrait être dans les toilettes sur celui-ci.
Yeah? You thinking, like, burial or cremation, or just plain old flush down the toilet?
Ah ouais, des pensées comme enterrement ou crémation, ou juste dépôt dans la chasse d'eau, à l'ancienne?
The toilet.
Les toilettes.
Just... ( Grunts ) On the toilet?
Sur les toilettes?
I'm glued to the toilet!
Je suis collé aux toilettes!
You glued me to the toilet, Max.
Tu m'as collé aux toilettes.
I dropped my phone in the toilet.
J'ai fait tomber mon téléphone dans les chiottes.
! Oh, wait, here it is behind the toilet.
Ah, il était derrière la cuvette.
I just found the head in the toilet.
Je viens de trouver cette tête dans les toilettes.
And I cracked the bottom of the toilet bowl.
J'ai cassé la cuvette des toilettes.
You can go stick your head in the toilet.
Tu peux aller coller ta tête dans les toilettes.
'Take me to the toilet, I want to be sick. "
"Donne la cuvette, je crois que je vais vomir."
I also found a purse with her s.A.g. Card and $ 14 taped behind the toilet.
J'ai aussi trouvé un sac avec sa carte de Guilde d'Acteurs de cinéma et 14 $ scotchés derrière les toilettes.
Um... over there, down a really treacherous precipice, is the toilet, which is just a shack with a big hole in the floor.
Là, dans un précipice dangereux, c'est la toilette, qui n'est en fait qu'une cabine au plancher troué.
- to flush them down the toilet.
- pour qu'il les jette aux toilettes.
Me and Vivian used to put a wet paper towel on a toilet roll and blow the smoke through that.
Moi et Vivian, on mettait une serviette en papier mouillée sur le rebord des toilettes pour bloquer la fumée grâce à ça.
I-I gave in to Ryan on the pledge, and in return, Boyd doesn't have to use unbleached toilet paper.
Je l'accorde à Ryan à propose du Serment, et en échange, Boyd n'avait pas à utiliser le papier toilette non blanchi.
Wouldn't it be wonderful if we had a real nutjob on our hands, somebody so compulsive he writes manuscripts on toilet paper, on the walls, even on his own body.
Ne serait-il pas merveilleux si nous avions un vrai cinglé entre nos mains, quelqu'un de si compulsif. il écrit des manuscrits sur du papier toilette, sur les murs, même sur son propre corps.
I'm afraid that's the end of your toilet paper.
J'ai peur que ce soit la fin de ton papier toilette.
Ziva, there's a gun taped to the back of my toilet Godfather-style.
Ziva, il y a une arme scotchée à l'arrière de mes toilettes, façon "Le Parrain".
That's only because the day before I used the last coffee filter as toilet paper.
C'est simplement parce que la veille j'avais utilisé le dernier filtre à café comme papier toilette.
Of course. Toilet are always The Yards disposal.
Bien sûr, les toilettes sont toujours à dispositions des Yards.
Oh, toilet stuff everywhere. It's coming out of the bathtub, the sink...
L'eau des toilettes sort de partout, de la baignoire, de l'évier.
"More towels?" "Do you know where the white person's toilet is?"
"Plus de serviettes?" "Sauriez-vous où sont les toilettes pour les blancs?"
Well, it's probably the same person who's following me, just waiting for the right moment to shoot me or run me over or drown me in my own toilet.
hé bien, c'est probablement la même personne qui me suit, en attendant le bon moment pour me tirer dessus ou me renverser ou me noyer dans mes toilettes. Huck vous pistera pour les deux prochains jours
toilet 109
toilets 26
toilet paper 45
toilet flushing 19
toilet flushes 63
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the time is now 61
the truth 1031
toilets 26
toilet paper 45
toilet flushing 19
toilet flushes 63
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the time is now 61
the truth 1031
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth is 1715
the truck 50
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the term 42
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth is 1715
the truck 50
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the term 42
the time masters 23
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the third 84
the tv 53
the time is 69
the trees 59
the thing is 2099
the teacher 58
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the third 84
the tv 53
the time is 69
the trees 59
the thing is 2099
the teacher 58