This guy is tradutor Francês
8,885 parallel translation
This guy is a brilliant hacker.
Cet homme est un pirate de génie.
This guy is a con man, Lucille.
Cet homme est un arnaqueur.
So this guy is either quick on his feet or both blasts were part of a sophisticated plan.
Ce mec est soit rapide, soit les 2 explosions font partie d'un plan sophistiqué.
What's bad is we have absolutely no idea who this guy is.
Ce qui est mal, c'est qu'on n'a aucune idée de qui c'est.
You know, if we could figure out where ana went to last night, That might tell us who this guy is.
Tu sais, si on pouvait savoir où Ana est allée la nuit dernière, ça pourrait nous dire qui est ce gars.
This guy is a grifter.
Cet homme est un arnaqueur.
My God, this guy is amazing.
Mon Dieu, ce mec est génial.
This guy is a monster.
Ce mec est un monstre.
I need you to stop bullshitting me, Zain, this guy is fucking dangerous.
Cesse de me raconter des bobards, ce gars est dangereux.
Last time I saw this guy is with you and a quarterback got his arm broken.
La dernière fois, un quarterback s'est fait casser un bras.
And this guy is going back with a message.
Et ce mec partira avec un message.
This guy is going back with a message.
Ce mec va repartir avec un message.
What we know about this guy is that he doesn't pick up a phone for less than $ 10 million.
Ce qu'on sait à propos de ce gars c'est qu'il ne décroche pas pour moins de 10 millions de dollars.
Yeah, but we ran his prints, and whoever this guy is, he doesn't have a record.
Oui, mais nous avons rentré ses empreintes et qui que soit ce gars, il n'a pas de casier.
This guy is willing to kill an accomplice just to leave a clue as to what might happen next!
Ce gars est prêt à tuer un complice juste pour laisser un indice de ce qui pourrait arriver ensuite!
You're right, Liv, this guy is good.
T'as raison Liv, ce mec est trop fort!
Sorry. Hey, this guy is a ruthless criminal.
C'est un dangereux criminel.
This guy is guilty.
Ce type est coupable.
This guy is meticulous in both planning and in execution.
Ce gars est méticuleux sur la préparation et l'exécution de ses plans.
I broke Tank's heart, and he is this great guy, but I love Emmett.
J'ai brisé le coeur de Tank, et il est ce super gars, mais j'aime Emmett.
Is this our guy?
C'est notre homme?
Hey. Is this the guy that hired you?
C'est le type qui t'a embauché?
Is this the guy you arrested?
C'est l'homme que t'as arrêté?
So is this the living room that that guy describe in "Rolling Stone" magazine?
C'est le salon que ce type a décrit dans le magazine Rolling Stone?
In that case, we can't be certain that the coffee house is this guy's finale.
Dans ce cas, on n'est pas sûr que la café soit le finale du mec.
This is some guy, huh?
C'est un sacré type.
This David Delorme guy is taking us for a ride.
Ce David Delorme nous mène en bateau depuis le début.
I don't know what this guy's problem is, but he's out of control.
Je ne vous ai jamais menacé. - Je ne sais pas ce qui lui prend.
I hate to speculate before we've collected any evidence, but this is Vegas, she could just be eye candy for some rich guy's party, for all we know.
Je déteste spéculer sans preuves, mais on est à Vegas, elle pouvait être une bimbo pour une fête de riches, pour ce qu'on en sache.
If this is about me, maybe I'll recognize the guy.
Si je suis visé, je reconnaîtrai peut-être ce mec.
This is a guy who sees dead bodies in autopsy every day, but when it's your own kid laying there...
Il voit des cadavres en autopsie tous les jours, mais quand c'est son enfant allongé là...
You were like, what is this guy talking about?
Tu te disais, qu'est-ce ce type raconte?
Where is this guy?
Où est ce mec?
Like, um, is this guy a spy or something?
Quelque chose comme, hum, ce gars est un espion ou quoi?
This isn't about beasts, right? Or Vincent or me, so why should we have to lie to cover for whoever this Liam guy is?
Ça ne concerne ni les bêtes, ni Vincent et moi, alors pourquoi mentir pour couvrir ce Liam?
- Who is this guy?
- Qui est ce type?
- Who the hell is this guy?
- Qui est ce type?
What the hell is this guy?
Et qui c'est ce gars?
Listen, there's this guy named BJ and I think he's the one that killed Alice and Samantha and now he is after me.
Écoute, il y a ce type nommé BJ, je crois que c'est lui qui a tué Alice et Samantha, maintenant il en a après moi.
Who is this guy?
Qui c'est, ce type?
Paige, who is this guy?
Paige, c'est qui celui là?
That guy you were talking to this morning is an Aryan.
Le type que t'as vu ce matin, c'est un Aryen.
What could have been literary eroticism is instead reduced to clumsy groping in the dark. " Who the fuck is this guy?
"Ce qui aurait pu être de l'érotisme littéraire est réduit à de maladroits tâtonnements dans le noir."
Well, we have Spike, who runs right near a guy with a gun, then we have this guy, who is completely unfazed
Il y a Spike qui court juste à côté d'un gars avec un flingue, puis il y a ce gars complètement imperturbable
Listen, I hope that you catch whoever it is that killed this guy.
Écoutez, j'espère que vous trouverez qui que ce soit qui ait tué ce type.
- Who is this guy again?
- Qui est ce gars déjà?
We see a killer looking around for witnesses, but maybe this is just a guy going back to his car for his wallet.
On voit un meurtrier cherchant des témoins, mais c'est peut-être juste un gars retournant chercher son porte-feuille.
This is the guy who sold you out to S. If you don't believe me, you can piss off too.
C'est le gars qui t'a vendu à S, si tu me crois pas, tu peux aussi aller te faire foutre.
This is what happens when you hang out with a guy... that's my problem, that's what I'm not doing.
C'est ce qui arrive quand tu traînes avec un mec... c'est mon problème, c'est ce que je ne fais pas.
There is this one guy who... he's just- -
Il y a ce type qui... il est juste...
Well, that's completely unfair, which is why I've been thinking- - there's this guy who comes in every week to get his palm read- - Rufus. He's really sweet.
C'est vraiment injuste, c'est pourquoi j'y ai réfléchi... il y a ce type qui vient chaque semaine se faire lire les lignes de la main, Rufus est gentil.
this guy is good 19
this guy 1059
this guy right here 37
this guy's good 38
this guy here 33
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
this guy 1059
this guy right here 37
this guy's good 38
this guy here 33
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
is that you 2352
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
is that you 2352