Times square tradutor Francês
536 parallel translation
What did the Duncans have when they hit Times Square?
Et elles avaient quoi les Duncan, sur Times Square?
Cocoanut Manor, 42 hours from Times Square by railroad.
À 42 h de Times Square par le train.
I took on 10 years trying to get from the Versailles to Times Square.
J'ai vieilli de 10 ans du Versailles à Times Square!
I was down on Times Square, watching those men in the breadline... standing there in the rain, waiting for coffee and doughnuts.
Je regardais ces gens à Times Square, à la soupe populaire. qui attendent café et beignets sous la pluie.
Gee, this theater's as drafty as Times Square.
Ce théâtre a autant de courants d'air que Times Square. Vous entendez?
They cleared the weeds off Times Square, didn't they?
On a enlevé les mauvaises herbes de Times Square, non?
- We got them, all right. - You did? That's wonderful.
Chez un barbier de Times Square.
But he's gone. Times Square and Columbus Circle.
Il est déjà parti, pour Times Square et Columbus Circle.
- There's Times Square.
- C'est Times Square.
MAN : ( ON TV ) Take it away, Times Square.
C'est la liesse à Times Square.
I drove some goofer all over Times Square...
J'ai baladé un type dans tout New York.
I fell out of a policemans whistle in Times Square.
Je suis tombé du sifflet d " un flic à Times Square.
Times Square.
- Times Square.
Just come regular from some florist around Times Square.
Elles viennent d'un fleuriste de Times Square...
I wish I was in Times Square.
- J'aimerais être à Times Square.
Then you took a bus to 42nd Street in Times Square... and walked to the Silver Dollar at 46th Street and had a cup of java.
Vous avez pris un bus jusqu'à la 42e et Times Square, vous êtes rendu au Silver Dollar sur la 46e pour prendre un café,
So 24 hours a day, you'll find our men on Park Avenue Times Square Central Park Fulton Market the subway.
24 heures par jour, vous nous verrez sur Park Avenue, Time Square, dans Central Park, à Fulton Market et dans le métro.
I ´ ve been lonely in Times Square on New Year ´ s Eve.
J'ai eu peur de la solitude.
And Times Square, the heart of New York, has stopped beating.
Le cœur de New York, Times Square, a cessé de battre.
The "times" in Times Square and the "broad" in Broadway.
Le "times" de Times Square et Ie "broad" de Broadway.
All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... be on the lookout for Peter Denver.
Toutes les voitures, surtout celles dans la région de Times Square... soyez à l'affût pour Peter Denver.
We take you now to Times Square in New York. In a few moments, the New Year will be officially born.
Nous voici à Times Square où la foule va célébrer le Nouvel An.
Because only in Times Square... the dawn gets turned on by an electrician.
Parce qu'uniquement à Times Square... l'aube est allumée par un électricien.
Since I talked to you 35 minutes ago the picture's changed a little bit here in Times Square....
L'ambiance a sacrément changé à Times Square...
Times Square?
A Times Square?
This is Times Square.
Oui, ici c'est la place publique.
- Here we go, Times Square!
C'est la place publique!
If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 1 / 2 inches they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan.
En les mettant bout à bout, avec une taille moyenne de 1 m 68, on pourrait relier Times Square a la banlieue de Karachi, au Pakistan.
I was held up on that transfer at Times Square.
J'ai raté ma correspondance.
They can't pick out the merchandise in Times Square.
Elles n'iront pas chercher la marchandise dans Times Square.
And so conservative to have resisted a sign in Times Square. Cheese it!
Et très traditionnel.
I ran away to New York, to Manhattan, to Times Square, to Broadway!
A l'age avance de six ans et demi je me suis enfui à New York A Manhattan, A Times Square A Broadway
Chicago's answer to Times Square.
La réponse de Chicago à Times Square.
Well if all that doesn't bother him, He can fight in Times Square on New Year's Eve.
Si tout se passe bien, on sera à Times Square au nouvel an.
Four guys getting out of a plumbing truck is about as subtle as an elephant knitting in Times Square.
4 types sortant d'une camionnette, c'est aussi subtil qu'un éléphant tricotant sur Times Square.
Times Square.
Times Square.
Happy New Year from Times Square in New York.
Minuit... Bonne année de New York...!
Times Square. believe me. is wall-to-wall people. humar beirgs bert or havirg the greatest party ever ard beirg ir or a bit of this history.
Croyez-moi, Times Square est bondé, les gens sont prêts à faire la plus grande fête de tous les temps et à participer à un petit bout de ce moment historique.
Washirgtor. Lookirg arourd Times Square at this very mirute. people are deliriously happy.
Actuellement, tout autour de Times Square, les gens sont délirants de joie.
Times Square is happy. New York is happy. the Urited States is happy.
Times Square est heureux, New York est heureuse, les États-Unis sont heureux et le monde est en paix.
We stayed at the Times Square Hotel on 42nd Street.
On logeait au Times Square Hotel, dans la 42ème Rue.
Down round that Square known as Times
Que dans ce Square appelé Times
Around that Square known as Times
Autour du Square appelé Times
But three times round the square, and a drink at the pub...
Trois fois le tour de la place et un verre au pub...
One Times One Square...
Place 1x1...
Families down there in One Times One Square.
Les familles au fond... Square 1 x 1 = 1...
The square of the radius times 3.14.
- Aire : rayon au carré fois 3,14.
Achtung, citizens! Today you can scream "Hurrah for our fort"... because we've built a rectangular parallelepiped with a 6mX3m base... which makes : 6 times 3 equals 18 square metres. Since, citizens, the surface of a rectangle equals... the short side multiplied by the long side.
Citoyens, si vous pouvez aujourd'hui crier : "Vive la cabane", c'est parce que c'est un parallélépipède rectangle, de 6 m sur 3 m. Ça fait 6 fois 3, 18 m2, parce que, citoyens, la surface d'un rectangle c'est le grand côté,
"The square root of 17 times'X'to the 22nd power over the quotient of'Y'..."
La racine carrée de 1 7 fois X sur la 22e puissance de Y...
"Atmospheric density is equal to 4-5'X'times the square root of..." "679 degrees of escape velocity..." "of the times 28 escape velocity..."
La densité atmosphérique égale 45 fois la racine carrée de 679 ° de vitesse de libération sur les 28 fois que la vitesse de libération...
The town is small. And the boys aren't as mature as us. If they see a girl walking in the square many times there are always comments.
Le monde est petit et les garçons sont moins évolués que nous, quand ils voient passer une fille, ils font toujours des histoires, y en a toujours un pour dire du mal!
square 146
squared 29
square feet 77
square miles 49
times 1964
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
squared 29
square feet 77
square miles 49
times 1964
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
times change 49
times over 33
times a day 121
times are hard 26
times three 18
times have changed 100
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17
times over 33
times a day 121
times are hard 26
times three 18
times have changed 100
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17