To the world tradutor Francês
28,976 parallel translation
Now I'm trying to put focus and all of this energy that I still have, these emotions, these feelings, this anger... to show to Brazil that Brazilian cuisine is a possible dream, to show to the world the Brazilian soul.
Maintenant j'essaie de mettre l'accent et toute cette énergie que j'ai toujours, ces émotions, ces sentiments, cette rage... pour montrer au Brésil que la cuisine brésilienne est un rêve possible, pour montrer au monde l'âme brésilienne.
The difference is that the world finds its way to her, rather than her having to go out into the world.
La différence c'est que le monde trouve son chemin vers elle, plutôt qu'elle ai à sortir parcourir le monde.
I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world.
J'ai dissimulé mon identité jusqu'au jour où un accident m'a forcée à me révéler.
Announcing themselves to the world.
Ils se révèlent au monde entier.
You see only the face that I present to the world.
Tu ne vois que le visage que je présente au monde.
[squeaking ] [ laughs] It's time to take my Booty Doodles to all of Madagascar, then to the world and then to... outer space!
Il est temps d'exporter mes Choco-Popotins dans tout Madagascar, puis dans le monde entier, puis... l'espace!
I hid who I really was until one day, when an accident forced me to reveal myself to the world.
J'ai dissimuulé mon identité jusqu'à ce qu'un accident me force à la révéler.
I'm surprised, now that your true identity is known to the world, you don't live openly as your Martian self.
Maintenant que votre vraie identité est connue, je suis surprise que vous ne viviez pas sous votre forme Martienne.
[Jim ] Now... [ clearing throat] These are very exciting times because I have just uploaded Miranda's very first video... to the World Wide Web.
Ça va être génial, car je viens de charger la toute première vidéo de Miranda sur l'Internet.
The world will take me where I need to go.
Le monde me mènera là où je dois aller.
The world will lead me where I need to go.
Le monde me mènera où je dois aller.
I swear to God, you are the shadiest person in the world.
Je te jure, tu es la personne la plus louche du monde.
Look, you're the most important person in the world to me.
Tu es la personne qui compte le plus au monde pour moi.
Traveling the world to research the charities the company donates to?
Voyager à travers le monde à la recherche d'associations à qui l'entreprise fait des dons?
I think, at a very young age, I wanted to travel the world.
Je pense, à un âge très jeune, que je voulais parcourir le monde.
Because my dad really opened our eyes, to my brother and I, about the world.
Parce que mon père nous a vraiment ouvert les yeux, à mon frère et moi, sur le monde.
We traveled the world and got to know new continents, new flavors, new wines.
On a voyagé dans le monde et avons decouvert de nouveaux continents, nouvelles saveurs, nouveaux vins.
It can be compared... to the best cheeses in the world.
Il peut être comparé... aux meilleurs fromages du monde.
meant the world to me.
ça signifie tout pour moi.
And if that country, which has such deep knowledge about food, is not represented in the world at the right levels... it's a disgrace to me.
Et si ce pays, qui a une connaissance aussi profonde de la nourriture, n'est pas représenté dans le monde aux bons niveaux... c'est une disgrâce pour moi.
He wants to show the world what Indian food really is.
Il veut montrer au monde ce qu'est réellement la nourriture indienne.
But, now you are a different person and you have to renegotiate your position in the world. WOMAN : a bit.
Le monde est le méme, mais on est devenu une personne différente qui do it trouver sa place dans 0e monde.
* I used to think that when You died you kind of Wandered the world
Aprés ton dépafl.
A near-miss that will hopefully bring the nations of the world together, and make them realize what the hell they've got to lose.
Une quasi-collision qui heureusement amènera les nations du monde à s'unir, et leur faire réaliser bon sang, tout ce qu'ils ont à perdre.
She gave me books to read and talked to me about the books, and about the world :
Elle m'a donné des livres à lire et m'a parlé de ces livres, et du monde :
It seemed to me that they lied about the world I knew, and debased it, and certainly I did not know anybody like them, as far as I could tell.
Il me semblait qu'ils mentaient sur le monde que je connaissais, et l'avilissait, et je ne connaissais personne Certainement comme eux, pour autant que je pouvais dire.
But I was a child, you know, and when a child puts his eyes on the world, he has to use what he sees.
Mais j'étais un enfant, vous savez, et quand un enfant pose ses yeux sur le monde, il doit faire quelque chose de ce qu'il voit.
But what one does realize is that when you try to stand up and look the world in the face like you had a right to be here,
Mais ce que l'on ne réalise pas c'est que lorsque vous essayez de vous lever pour regarder le monde en face comme si vous aviez le droit d'en faire partie,
They also weaken our ability to deal with the world as it is, ourselves as we are.
Elles altèrent aussi notre capacité à voir le monde tel qu'il est, et à nous voir nous-mêmes tel qu'on est.
And it's very hard to sit at a typewriter, and concentrate on that, if you are afraid of the world around you.
Et il est très difficile de s'asseoir devant une machine à écrire, et se concentrer là-dessus, si vous avez peur du monde autour de vous.
One, to put it cruelly, can be summed up in the images of Gary Cooper and Doris Day, two of the most grotesque appeals to innocence the world has ever seen.
L'un, pour le dire cruellement, peut se résumer par les images de Gary Cooper et Doris Day, deux des appels à l'innocence les plus grotesques que le monde ait jamais vu.
That somehow if I'm allowed to see what the real world's like, then I'll break, but...
Que d'une manière ou d'une autre si je suis autorisée à voir le monde réel, alors je m'effondrerai, mais...
Fine. You and your little team, you go pretend to save the world.
Toi et ta petite équipe, vous croyez sauver le monde.
The whole world's a party, that everybody else was invited to. And I'm at the party, but I wasn't invited,
tout le monde est invite a une fete, et j y participe moi aussi sans qu'on m'y ait invite, je me tiens donc dans un coin.
Our mission... is to save the world, Ms. Day.
Notre mission est de sauver le monde, Mlle Day.
That happens to be here to save the world.
Qui est là pour sauver le monde.
Are you not ready to become the man who saved the world from an alien menace?
Tu n'es pas prêt à devenir l'homme qui va sauver le monde d'une menace alien?
I'd like to think that I spread some light in humanity out there in the world.
Et j'aimerai savoir que j'ai donné un peu de lumière à l'humanité dans ce monde
Ready to do your part to save the world?
Prêt à sauver le monde?
That's what I'm trying to do for the world.
C'est ce que j'essaie de faire pour le monde.
Well, Cadmus thinks that we are above the rest of the world, that we'll retreat alone to our own cities, just wait for them to come and get us.
Cadmus croit qu'on est supérieurs au reste du monde, qu'on va se retirer seuls, dans nos propres villes, à attendre qu'ils nous y cueillent.
It would mean the world to him.
C'est très important pour lui.
Unlike my brother, I'm going to do it for the good of the world.
Contrairement à mon frère, je le fais pour le bien du monde.
No longer will our alien visitors be strangers, committed to the shadows, forced to the fringes of a hostile and unwelcoming world.
Nos visiteurs aliens ne seront plus considérés comme des étrangers, forcé à se cacher, à vivre en marge d'un monde hostile et inhospitalier.
It's not enough to defend the world, J'onn.
Ce n'est pas suffisant de défendre le monde J'onn.
But I'm slowly having to admit that's just not the real world...
Mais j'ai fini par admettre lentement que ce n'était pas le monde réel...
The world's about to come to an end, and you disappear on another one of your benders?
C'est presque la fin du monde, et tu pars pour une autre de tes cuites?
The world we left was loyal to the director and the grand plan.
Notre monde était fidèle au Directeur et au Grand Projet.
So, when he told me that he needed permission from the owners of the house to try a communication with the spirit world,
Quand il a dit avoir besoin de l'accord des propriétaires de la maison pour essayer de communiquer avec le monde des esprits.
To offer you the means to defeating Pyr and saving our home world.
Pour t'offrir les moyens de battre Pyr et sauver notre monde natal.
What are you willing to sacrifice for the safety and security of our home world?
Qu'es-tu prêt à sacrifier pour la sécurité de notre planète?
to them 177
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the top 23
to the north 16
to the point 24
to the sea 38
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the top 23
to the north 16
to the point 24
to the sea 38
to the left 221
to the hotel 25
to the kitchen 20
to the right 265
to the police 36
to the tune of 23
to the car 26
to the death 78
to the hospital 50
to the contrary 33
to the hotel 25
to the kitchen 20
to the right 265
to the police 36
to the tune of 23
to the car 26
to the death 78
to the hospital 50
to the contrary 33
to the house 19
to the bridge 17
to the station 29
to the king 27
to the wall 16
to the bathroom 47
to the outside world 64
to the 197
to the side 32
to the door 21
to the bridge 17
to the station 29
to the king 27
to the wall 16
to the bathroom 47
to the outside world 64
to the 197
to the side 32
to the door 21