Turn the other cheek tradutor Francês
154 parallel translation
Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek...
"Aimez votre prochain, tendez " l'autre joue "...
They turn the other cheek.
Ils tendent l'autre joue.
I know. In this world, you turn the other cheek and you get hit with a lug wrench.
En ce monde, si vous tendez l'autre joue, on vous frappera avec un cric.
Turn the other cheek.
Il faut rendre le bien pour le mal.
You'd never turn the other cheek to me, would you?
Tu ne me tendrais pas l'autre joue?
To turn the other cheek.
Qu'on doit tendre l'autre joue.
Why do not you turn the other cheek?
Pourquoi vous tendez pas l'autre joue?
I think we should turn the other cheek.
Je pense qu'il faut tendre l'autre joue.
Turn the other cheek?
Tendre l'autre joue?
If you take the blow and turn the other cheek, you won't be alone anymore, you'll be with the one who hesitated unsure whether to hit you again.
Si tu encaisses un coup et si tu te laisses battre, tu ne seras plus seul. Tu seras celui qui hésite avant de frapper encore une fois.
He will be your true Christian ready to turn the other cheek. Ready to be crucified, rather than crucify.
Il sera notre véritable chrétien... prêt à tendre l'autre joue... prêt à être crucifié plutôt qu'à crucifier.
You're not the type to turn the other cheek.
Et tu n'es pas du genre à tendre l'autre joue.
Turn the other cheek.
Tendez la deuxième joue.
Ain't nobody going to tell me to turn the other cheek to no Apache, sir.
Personne ne me dira de tendre l'autre joue aux Apaches, Monsieur.
You say to turn the other cheek to him who strikes you, no?
Ne dites-vous pas qu'il faut tendre l'autre joue à qui vous a frappé?
You know, turn the other cheek, do unto others.
Tu sais, tendre l'autre joue, faire aux autres.
I will just turn the other cheek.
A chaque coup, je tendrai l'autre joue.
Shut up and turn the other cheek!
Ferme-la et tends l'autre joue!
The Christian who now must turn the other cheek.
Le chrétien contraint de tendre l'autre joue.
No, I'm telling you to turn the other cheek.
Non, je te demande de lui pardonner.
BUT YOU GOTTA TURN THE OTHER CHEEK.
- Vraiment? Vous êtes un leader, Agnes.
You gonna tell us to turn the other cheek, still?
Tu vas encore dire qu'on doit tendre l'autre joue, Joe?
The other day you said, if a man hit you, you'd turn the other cheek.
Si un homme te frappait, as-tu dit, tu lui tendrais l'autre joue.
Look, I will turn the other cheek.
écoute, je vais tendre l'autre joue.
The good Lord says to turn the other cheek.
Le Seigneur nous conseille de tendre l'autre joue.
We thought by following those ignorant Negro preachers that it was God-like to turn the other cheek to the group that was brutalizing us.
Nous croyions les prédicateurs ignares... qui nous disaient de tendre l'autre joue... à ceux qui nous maltraitaient.
Will you turn the other cheek just like a gutless toad?
Will you turn the other cheek just like a gutless toad?
Turn the other cheek.
- Tendez l'autre joue.
- Turn the other cheek, Wiik.
Montre l'autre joue, Wiik.
It takes a lot of strength to turn the other cheek.
Ça demande beaucoup de courage, ça.
So they know we don't turn the other cheek now!
Ils comprendront qu'on tend pas l'autre joue.
Turn the other cheek, you're a dead mothafucka!
Si tu donnes ta joue, tu te fais niquer ta mère!
DIG IT! WE MUST TURN THE OTHER CHEEK, BROTHERS.
Frères, nous devons tendre l'autre joue.
- Turn the other cheek, Preacher.
- Tends l'autre joue, prêcheur.
Turn the other cheek, brother.
Tends l'autre joue, mon frère.
No matter how much that guy taunts you, you turn the other cheek.
Il vous chambre et vous tendez l'autre joue.
You should turn the other cheek.
On devrait tendre l'autre joue.
I tried to turn the other cheek.
J'ai essayé de tendre l'autre joue.
Professor, with respect, if somebody starts shooting at you, you turn the other cheek, you're gonna get your head blown off. Now, take the weapon.
Professeur, je vous en prie, si on vous tire dessus et que vous tendez l'autre joue, on vous fera sauter la tête.
You know, the expression "turn the other cheek."
Tu connais l'expression "tendre l'autre miche"?
Don't turn the other cheek.
Ne tendez pas l'autre joue.
Then I'll turn the other cheek.
Alors, je tendrai l'autre joue.
Good, Leo. turn the other cheek.
Bon alors, Léo. Tends l'autre joue.
And in the words of Jesus, I further say to you whosoever shall smite thee upon thy right cheek, turn to him the other also.
Jésus dit encore : "Si l'on te frappe sur la joue droite, tends la joue gauche."
If I smite him on one cheek, the old rat will have no chance to turn the other.
Si je le gifle, il ne me tendra pas l'autre joue.
If a man strikes you on your right cheek, turn the other.
On te frappe la joue droite, tends la gauche.
Now, He say when a man is struck upon one cheek... he must turn the other.
Il dit : "Si quelqu'un te gifle sur la joue droite, tends-lui l'autre."
If any one strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
À celui qui te frappe la joue droite, tends-lui la joue gauche.
If you're struck on one cheek, you won't turn the other one, you'll strike back so hard that the other's neck is broken.
Vous n'avez donc rien de sacré? Et le remords ne vous torture pas? Tu sais pourquoi grand-père se cachait dans cet abri?
# I turn the other cheek # # But this busted beak #
A deux pas de la meute, A deux doigts de l'émeute
He's one of them turn-the-other-cheek guys.
C'est un de ceux qui tendent l'autre joue.
turn the page 31
turn the camera off 26
turn the car around 39
turn the lights on 21
turn them off 17
turn the light off 27
turn the light on 17
turn the music off 21
turn off the camera 22
turn around 2308
turn the camera off 26
turn the car around 39
turn the lights on 21
turn them off 17
turn the light off 27
turn the light on 17
turn the music off 21
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34