English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Two of us

Two of us tradutor Francês

6,178 parallel translation
We're fighting for the same thing, the two of us.
On se bat pour la même chose, toutes les deux.
He failed two of us.
Elle a omis de nous...
There are only two of us, and I really wouldn't count me. "Only"?
"Que"?
It's been the two of us ever since.
C'est juste nous deux depuis ce temps.
George. Who would have thought that we'd be having dinner, just the two of us, like this?
Qui aurait cru qu'on dinerait, rien que nous deux, comme ça?
Makes two of us.
On est deux.
Well, that makes two of us.
Eh bien, nous sommes deux.
Well, there's one of him and two of us.
Il est seul et nous sommes deux.
Yeah. That makes two of us.
Cela en fait deux.
I mean the two of us being together, that would be madness, don't you think?
Je veux dire nous deux étant ensemble, Ce serait fou, n'est-ce pas?
Just the two of us.
Rien que nous deux.
So I guess it's just the two of us, huh?
Donc je suppose ça va être juste nous deux, huh?
So, yeah, just the... just the two of us with Bertie and Winston tonight?
Donc, ouais, c'est juste... C'est juste nous deux avec Winston et Bertie ce soir?
The two of us were Adam Peer together.
On était Adam Peer à deux.
Think of all the stuff that the two of us have done to make mom and dad feel ashamed and embarrassed.
Pense à tous les trucs que nous avons fait tous les deux pour rendre maman et papa honteux et gênés.
Finally, just the two of us.
Enfin, que tous les deux.
Now, would you have them kneel facing each other between the two of us?
Placez-les face à face, à genoux, entre nous deux.
And here we are... the two of us.
Et nous voici, ensemble.
- And two of us are cops.
- Et deux sont de la police.
Just the two of us.
Juste nous deux.
I was just wondering why our newest agent paired the two of us together.
Je me demandais pourquoi notre plus jeune agent nous a mis ensemble.
It's just the two of us today.
Aujourd'hui, c'est juste vous et moi.
The two of us.
Nous deux.
Between the two of us, you're the only one that's got a shot at winning.
De nous deux, tu es la seule avec une chance de gagner.
That makes two of us.
On est deux.
we will be very well the two of us.
On sera très bien tous les deux.
Two of us shipwrecked, weathering the storm.
Tous les deux, naufragés dans la tempête.
Or should the two of us get intimate again?
Devons-nous nous rapprocher encore?
Only the two of us. No servants, no... trusted advisors.
Pas de serviteurs, pas de conseillers.
That leaves the two of us.
Il ne reste plus que nous 2.
I mean, the two of us, we're kind of a...
Je veux dire, nous deux, on est...
I mean just the two of us.
Juste toi et moi.
There are two of us here.
On est deux, ici.
They will blame everything on the two of us.
Ils vont tout nous foutre sur le dos.
- Nikki, you know I... - What I know is, only two of us saw Genny come out of that bathroom. Which means, if you're not the snitch, then I must be.
Mais tu sais que... { \ pos ( 192,220 ) } On est les seules à avoir vu Genny.
Well, here we are, just the two of us.
On est là, rien que nous deux.
I know it's a little tight for the two of us.
Je sais, c'est un peu étroit pour nous deux.
Maybe we need a vacation, just the two of us. Hello.
Peut-être qu'on a juste besoin de vacances, tous les deux.
I've reserved a high-stakes table for the two of us.
J'ai réservé une table très bien placée pour nous deux.
When the two of us met, you hadn't spoken for over two years.
Quand nous nous sommes rencontrees toutes les 2, il y a deja 2 ans que vous etiez faches.
The two of us have to talk.
Bon. Il faut qu'on parle, toutes les 2.
Ever since you two didn't walk down the aisle, none of us have been able to have a meaningful relationship.
Depuis que vous avez annulé votre mariage, aucun de nous n'a été capable d'avoir une relation concrète.
Do you remember when you were single and Doug the Gugg was your wingman and the two of us got...
- Juste parce que tu as baisé du lourd avec une fille qui a en réalité voulu se marier avec toi et - encore plus choquant - a été encline à faire l'amour avec toi ne signifie pas que je dois m'envoyer l'emballage de Marissa. - Tu te souviens quand tu étais seul et que Doug le maladroit et lais était ton ailier et que nous deux on avait...
Two weeks ago, he risked his life for me, - for all of us.
Il y a deux semaines, il a risqué sa vie pour moi, pour nous tous.
An old cherokee legend says there's two wolves Within each of us :
Une légende Cherokee dit qu'il y a deux loups en nous.
Two of us were, yeah.
Nous étions deux, oui.
Ms. Knope, I understand you're here today to try to convince us that this disastrous merger of our two towns was, in any way, a good idea.
Mme Knope, je crois que vous êtes ici aujourd'hui pour essayer de nous convaincre que cette fusion désastreuse de nos deux villes était, en fait, une bonne idée.
Today, two of our brave warriors have returned to us.
Aujourd'hui, deux de nos guerriers nous sont revenus.
The last meeting Where all of the different groups actually met, Each of us had two of our security guys
Lors de la dernière grande réunion, on avait tous deux gardes du corps pour épier nos mouvements.
We were the only two females at the academy with a bunch of guys staring at us because they didn't think we belonged, waiting for us to fail.
Nous étions les deux seules femmes à l'académie avec un groupe de mecs nous regardant car ils ne croyaient pas qu'on appartenait au groupe, attendant qu'on échoue.
For there are two lines of inquiry that now separate before us.
Nous sommes à deux doigts d'eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]