What is she like tradutor Francês
469 parallel translation
- Sid, what is she like?
- Comment est-elle?
What is she like?
Comment est-elle?
- What is she like?
- Comment est-elle?
But what is she like?
C'est la mentalité qui nous intéresse.
The one from today... What is she like?
- Celle d'aujourd'hui, comment est-elle?
What is she like?
que pense t'on d'elle?
What is she like?
- Comment est-elle?
Your wife, what is she like?
Votre femme, comment elle est?
What is she- - What is she like?
Comment est-elle?
What is she like?
- Elle est comment?
This is Gangnam Police Department. I understand that she was drunk, but what kind of a lady beats up three kids like that by herself?
C'est le département de Police de Gangnam.
I know she went out, but what I'd like to know is where did she go!
Bien sûr qu'elle est sortie. Mais ce que je veux savoir, c'est où elle est allée.
Load up an old hooker like this full of that blooming stuff and what is she?
Charger ce vieux rafiot avec des explosifs! Incroyable!
You know what she is. There's something wrong with a woman like that.
Tu sais ce qu'elle est, elle a quelque chose de malsain.
What I'd like to know is this : How can she possibly sing a song she never even heard before? .
J'aimerais savoir comment elle peut chanter une chanson qu'elle ne connaît pas.
We don't even know what she looks like, only that her name is Marta.
Nous ne savons même pas de quoi elle l'air, seulement que son nom est Marta.
What she means is if somebody stays and moves around the fire, it'll look like we're still here.
Elle veut dire que... si quelqu'un tourne autour du feu, nous aurons l'air d'être là. Et Fuller ne peut pas bouger.
- I treat her like what she is to me, nothing.
- Elle m'est indifférente.
But, listen, what I really wanna know is does this Hana-ogi ever go out on dates, like you and Mike? No. She's number one girl.
En fait... ce que j'aimerais bien savoir, c'est si Hana-ogi sort parfois avec des hommes.
My mother is crazy. She goes on like a broken record, but she doesn't know what she's talking about.
Elle n'arrête pas de parler et ne conclut jamais.
At the start she wouldn't even believe it and then, well, you know what Elsa is like.
Au début, elle ne voulait pas le croire mais tu connais Elsa. Ce genre de choses la rend folle.
Obviously, what has happened is he's involved Nancy Ashton in the Sherwood case. She got frightened, and then he killed her just like that.
Quand il a vu que Nancy Ashton prenait peur, il l'a tuée.
I simply go on and keep doing what I've done and have faith that inside she's... that inside is waiting, like water underground.
Seulement continuer à faire ce que je faisais et je conviction que dans... parce qu'à l'intérieur attendant eau souterraine.
Listening to you, it suddenly comes to me what a child she is immature and like that.
En vous écoutant, j'ai compris qu'elle n'est qu'une enfant, - très immature.
But if my chest is up like this... It's like you expect what a girl wants to say... and she's just got her breasts like this...
Quand je les ai si haut, t'attends ce que la nana va dire, et ce sont ses nichons.
[Sighs] MICHAEL, I DON'T KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT, BUT PLEASE BELIEVE ME- - SHE ISN'T LIKE THIS.
Je ne sais pas de quoi il s'agit mais crois-moi... elle n'est pas comme ça d'habitude.
What she would like to say... ... is that she and I have been getting acquainted tonight.
Ce qu'elle veut dire, c'est... que nous avons fait plus ample connaissance.
To this day, I couldn't tell you what she looked like but everything else is as vivid today as it was then.
Aujourd'hui encore, je ne pourrais pas dire à quoi elle ressemble mais tout le reste est aussi précis qu'à l'époque.
What is she up to? I don't like this silence.
Je n'aime pas ce silence, Où est-elle?
She ought to know what the world is like
Elle devrait savoir ce qu'est le monde.
- This is what she looks like.
- Voilà sa photo.
Where has she been till this hour is what I'd like to know.
J'aimerais bien savoir où elle était.
What she would really, really like is for us to get engaged in her bed.
Ce qu'elle aimerait par-dessus tout, c'est qu'on se fiance dans son lit.
This is a picture of what she looks like more recently.
C'est une photo d'elle assez récente.
She is... That's her, I asked her what she was doing... and she hit me just like a tiger woman.
Je l'ai interrogée, Cette tiger woman m'a frappé.
What's she look like? That saleswoman, Elen. Is she pretty?
Elle est comment la vendeuse, Hélène, jolie?
She doesn't want anyone to know what she looks like now, or where she is.
Elle ne veut pas être reconnue.
What is she like, this...
Valeria?
What sort of hunt is this, she's laying there like a corpse.
Quel type de chasse est ce, elle reste immobile comme un cadavre.
And I was wondering, what is she really like?
Et je me demandais : comment elle est, en fait?
Yeah, like, what is she, man, like 25? Yeah, it's a great age.
- Qu'est-ce qu'elle a?
In any event, there she is and this is what she looks like.
Mais quoi qu'il en soit, voici donc sa photo.
And it's like she wants to be my mentor, which is exactly what I needed.
Elle veut être mon mentor, juste ce dont j'avais besoin.
So remember, kids, when you meet a woman no matter how nice she is or what she looks like, remember women get worse.
Rappelez-vous, les enfants, quand vous rencontrez une femme, même si elle est très jolie... Exact. N'oubliez pas, elle ne fera qu'empirer.
What I mean is, [Sniffles] in this country, the woman can decide for herself what she wants to do... or what she wants to be, just like a man.
Ce que je veux dire... dans ce pays, la femme peut décider ce qu'elle veut faire... ou ce qu'elle veut être, comme un homme.
What woman doesn't like being told how gorgeous she is?
Quelle femme n'aime pas entendre dire qu'elle est splendide? Moi.
So, what you're saying, in your own little talking-chimp kind of way is that she really doesn't like me?
Ce que tu veux dire, à ta façon quelque peu simiesque, c'est qu'elle ne m'aime pas?
What you're really saying is... I conspired with someone to murder my partner, but make it look like she vanished in London. But actually I have her buried someplace here in the chateau.
Vous insinuez que je l'ai tuée en faisant croire qu'elle était partie et que je l'ai enterrée ici!
It little matters what she did, like all mothers, my heart is broken
Peu importe ce qu'elle a fait, comme toutes les mères, mon coeur est brisé
She's a big success in what she does, which is actually something like what I do, if you want to know the truth.
Elle a beaucoup de succès dans tout ce qu'elle fait. J'aimerais faire comme elle, au lieu de me faire sauter là.
If she's capable of a scene like that. What else is she capable of?
Vu le scandale qu'elle a fait, jusqu'où peut-elle aller?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430