Where were you tradutor Francês
11,842 parallel translation
- And where were you 8 : 00 this morning?
- Où étiez-vous à 8 heures ce matin?
So where were you when your mother was murdered?
Où étiez-vous quand votre mère a été assassinée?
Where were you last night?
T'étais où hier soir?
Where were you?
Où étais-tu?
But where were you, Captain Weaver?
Mais où étiez vous, Capitaine Weaver?
Where were you?
- T'étais où?
Where were you?
Où étiez vous?
I've come in here for a drink. So, where were you...
Où étiez-vous...
Where were you when my uncle was flat broke and needed that loan?
quand mon oncle était fauché et avait besoin d'un prêt?
- So where were you?
- Alors où étais-tu?
Where were you, Charlie?
Tu étais où, Charlie?
Fourth of July, where were you?
Où étiez-vous le 4 juillet?
Where were you last night?
Ou étiez-vous la nuit dernière?
So where were you gonna eat it?
Où alliez-vous la manger?
Good boy. Where were you, huh? Oh, yeah.
Où étais-tu, hein?
Where were you? Where were you?
Où étais-tu?
Where were you last night?
Où étais-tu hier soir?
So, where were you around 8 : 00 the night of the explosion?
Où étais-tu aux environs de 20h le soir de l'explosion?
- Where were you raised, Jasper?
- Où avez-vous été élevé, Jasper?
- Where were you?
- Où étais-tu?
Where were you last night?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Where were you two nights ago?
Où étiez vous il y a 2 nuits?
Where were you two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux nuits?
Where were you two nights ago?
Où étais-tu il y a deux nuits?
Where were you on Tuesday night?
Où étiez-vous mardi soir?
So, where were you four days ago, Ramish?
Ou étiez vous il y a quatre jours?
Where were you Veer?
Où étais-tu Veer?
And where were you?
Et tu étais où?
Where were you?
Où tu étais?
Hey, where were you?
T'étais où?
None of us escaped Filip, our foster father but one just kicked down. - And where were you?
- Et vous?
She woke up and didn't know where you were.
Elle s'est réveillée, mais t'étais introuvable.
Never even asked you where you were going.
Je ne vous ai même jamais demandé où vous alliez.
You were locked in the attic, you understand, where the victim was assaulted.
Vous étiez enfermé dans le grenier, vous comprenez, là où la victime a été agressée.
Damon and Elena knew where to find us because you told them, and that's why they were only picking on me.
Damon et Elena savaient où nous trouver parce que tu leur as dit, et c'est pour ça qu'ils n'en avaient qu'après moi.
I started obsessing over where you were, wondering why you weren't returning my calls.
J'ai commencée à être obsédée par l'endroit où tu te trouvais, à me demander pourquoi tu ne répondais pas à mes appels.
When you saw Condé's men, where were they headed?
Quand vous avez vu les hommes de Condé, vers où se dirigeaient-ils?
And just today you were seen embracing her mere feet from where my grandson lay sleeping.
Et aujourd'hui on vous a vu l'enlacer a quelques pas de l'endroit où mon petit-fils dormait.
That's where you were.
Tu étais ici.
Maybe because we knew where you were.
Peut-être parce qu'on savait où tu étais.
And now he's trying to bring you back to that same dark place where you were at, when you nearly committed that terrible sin.
Et maintenant il essaye de te ramener à cette période sombre dans laquelle tu étais, quand tu as presque commis ce terrible péché.
You know, the communities where you were weak.
Les communautés où vous étiez faible.
Well, we were hoping you could tell us where Radomir Ivanovich may have stashed the diamonds he stole.
On espère que tu puisses me dire où Radomir Ivanovich a pu planquer les diamants qu'il a volés.
- Checking tracking location to see where you were at 6 : 57 A.M. two days ago when the stitchers information was handed off to Justin.
- Je vérifie ton outil de localisation pour voir où tu étais il y a deux jours à 6h57 du matin heure à laquelle Justin a récupéré le dossier.
Can you tell us where you were last night between the hours of 10 : 00 p.m. and midnight?
Où étiez-vous hier entre 22 h et minuit?
Your drugs were burning in the same bonfire where you were keeping your hands warm.
Tes drogues brûlaient dans la même feu où tu gardais tes mains au chaud.
In that place... where you were...
Là-bas... quand tu étais...
We have a paper-trail connecting him to the missile silo where you were held.
Nous lui avons connecté un plan le reliant à l'endroit où vous étiez détenues.
You were stealing this to go where?
Vous avez volé ce camion pour aller où?
Your cigarettes. When we were married, where did you hide them?
Tes cigarettes, quand on était mariés, tu les cachais où?
The hall boy on duty told me where you were.
Un serviteur me l'a dit.