English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Who was that

Who was that tradutor Francês

12,471 parallel translation
Who was that?
C'était qui?
Who was that?
À qui tu parles?
Who was that?
Ca c'était quoi?
Who was that?
Qui était-ce?
- Who was that?
- Qui était-ce?
Who was that?
- Qui était-ce?
First, there was Scarlett O'Connor, who had that meltdown onstage.
D'abord, c'était Scarlett O'Connor, qui a fait une crise de nerfs sur scène.
But as the boy who would carry them grew, I saw that he was good and kind and brave.
Mais le garçon qui les portait a grandi, et j'ai vu qu'il était bon, bienveillant et brave.
Sorry about the whole I-broke-your-heart - into-a-million-pieces thing, but I just had to wait until I was sure that this other girl, who can help me with my career, would take me, and then wait for the worst possible moment to tell Bay
Désolé pour la partie je t'ai brisé le cœur en un millier de morceaux, mais je devais juste attendre d'être sûr que cette autre fille, qui peut m'aider avec ma carrière, me prendrait, et ensuite attendre le pire moment possible pour le dire à Bay
You are the one who was so jealous of me and Tank that you made a movie about it, and then broke up with me, even after I told you that I didn't want anything to happen with him.
C'est toi qui a été tellement jaloux de moi et Tank au point d'en faire un film, et ensuite de rompre avec moi, même après que je t'ai dit que je ne voulais que rien n'arrive avec lui.
That man... if he wasn't who I knew, who was he?
Cet homme... s'il n'était pas celui que j'ai connu, qui était-il?
Oh, was that the man who was asking about the Crown of Calah?
L'homme qui se renseignait sur la couronne de Calah?
Oh, and, uh, text me if you hear from that guy who was calling Alice.
Et envoie-moi un texto si tu entends parler de ce type qui appelait Alice.
I was saying that about people who...
Je disais ça pour les gens qui...
Was my jacket, and that jacket is not who I am.
Etait ma veste, et cette veste n'est pas qui je suis.
Um... who the hell was that?
Qui diable était-ce?
I know I don't always speak kindly of my ex, but, I was the one who screwed that up.
Je sais, je ne parle pas toujours gentiment de mon ex, mais, je suis celui qui a tout bousillé.
Hey, that was a one-time thing, and I didn't even know who he was when it happened.
C'était un coup d'un soir et je ne le connaissais pas.
Yeah, people who just gave him unlimited access to footage that shows what he really was doing at Grand Central.
Ouais, les gens qui viennent lui a donné un accès illimité à des images qui montre ce qu'il vraiment faisais à Grand Central.
I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, but you're the one person... you're the one person who made me feel like maybe I was.
Je passais ma pensée de vie que je ne suis pas aussi bon que lui, mais vous êtes la seule personne... vous êtes la seule personne qui m'a fait me sentir comme peut-être je l'étais.
Don't get me wrong, that deeply offends me as a gay man, a man who was actually bullied, a man who actually fought for marriage equality, a man who's actually done things to another man,
Ne te méprends pas, cela offense profondément l'homme gay que je suis, un homme qui était en fait harcelé, un homme qui en fait se battait pour le mariage pour tous, un homme qui a vraiment fait des choses avec un autre homme,
Who said that it was Nimah?
Qui a dit qu'il était Nimah?
You don't know who that was with Ryan.
Vous ne savez pas qui qui était avec Ryan.
I will tell them that he was a stunt double who died in a motorcycle accident.
Je leur dirait que c'était un cascadeur qui est mort dans un accident de moto.
I endured years of agony in the sewers of this city, but what hurt the most, Joris was that those "innocents" took you and your father from me. The only beings who brought meaning to my life!
Joris... les deux seuls êtres qui ont donné un sens à ma vie!
I'm the one who told you all that the leopard cub was the-the answer.
C'est moi qui ai dit que le petit était la réponse.
When he comes to see me, foreigners who wants money from me will make a mistake thinking that he was me and fucking stab him.
Quand il viendra me voir, les étrangers qui veulent de l'argent vont le poignarder croyant que c'est moi.
- Who was that?
Qui c'est?
I wanted to meet the person who was planning on screwing my husband, and I'm glad I did because that woman wanted to have your baby.
Je voulais rencontrer la personne qui comptait se taper mon mari, et j'en suis heureuse parce que cette femme voulait avoir un bébé de toi.
It's their first offense, and they were both very clear that Darius was the one who started this.
C'est leur premier délit, et tous les deux ont été clairs sur le fait que Darius est celui qui a commencé.
But that woman who died... she was Ihab's wife.
Mais cette femme qui est morte... elle était la femme d'Ihab.
Do we have to guess who it was that funded this independent contractor?
Est-ce qu'on deviner qui était cet entrepreneur indépendant?
You're thinking that our dead junkie was a perv who cruises jungle gyms?
Tu penses que notre junkie décédé était un pervers qui a croisé Jungle Gyms?
Ari, I was approached by some guys who know that I work for you, okay?
J'ai été approché par des gars qui savent pour qui je bosse. Une affaire.
He once told a colleague that he was on a quest to do the impossible... raise an African-American girl who felt fully entitled to own the world as much as any white man.
Il a dit une fois à un collègue qu'il tentait de réaliser une quête impossible élever une fille afro-américaine qui pensait avoir le droit de posséder le monde autant que n'importe quel homme blanc.
There was a black guy that looked exactly like me who attacked us and put us in the back of this disgusting van.
Y a un type qu'a exactement la même tronche que moi qui nous a attaqué et enferme a l'arriéré de ce van degueulasse.
You haven't figured out who that was yet?
Vous n'avez toujours pas découvert de qui il s'agissait?
And... in exchange for a plea agreement for vehicular manslaughter, and the name of the person who was operating that hacking program, assurances will be forthcoming.
En échange d'un accord pour homicide involontaire, et du nom de la personne qui commandait ce programme de piratage, les garanties suivront.
That is a legitimate worry, Colleen, because Reggie says the person who approached him about hacking the Cochrans'car was you...
C'est une inquiétude légitime, Colleen, car Reggie dit que la personne qui lui a demandé de pirater la voiture des Cochrans, c'était vous...
I know that, but you haven't said who she was.
Vous n'avez pas dit qui elle était.
He admitted that it was you who deliberately put Harvey's salary out there for all the world to see.
Il m'a dit que c'était toi qui a dévoilé le salaire d'Harvey à tout le monde.
Ms. Dixon overheard a rumor that General Howe... who was the commanding British officer stationed in occupied New York City... had raised a whispering wraith in order to root out colonial spies.
Mme Dixon a entendu une rumeur concernant le général Howe... qui était l'officier commandant Britannique stationné dans la ville occupée de New York... et qui avait invoqué un spectre murmurant pour pouvoir chasser les espions coloniaux.
Yeah! This nation was forged so that anyone who came to her shores may have the opportunity to place yet another brick on her imperfect masonry.
Cette nation a été forgée pour que toute personne venant sur ses côtes puisse avoir l'opportunité de mettre une autre brique sur son imparfaite bâtisse.
Someone who had access to the building that the victim was killed in ; and Nelson's the only one who didn't show up for work today.
Quelqu'un qui a accès à l'immeuble dans lequel la victime a été tuée ; et Nelson est le seul qui ne se soit pas présenté au travail aujourd'hui.
That's what all this has been about... figuring out the riddle wrapped in an enigma who was August Corbin.
On en revient toujours au même point... résoudre l'énigme entourant le mystère qu'était August Corbin.
Yeah, but he's not even the doppelganger of the Dr. Wells that we knew because that Dr. Wells'body had been taken over by the Reverse Flash, who was really Eobard Thawne and Eddie's distant relative from the future.
Mais il n'est même pas le double du Dr Wells que l'on connaissait car le corps de ce Dr Wells a été pris par le Reverse Flash, qui était en réalité Eobard Thawne, un parent éloigné d'Eddie venant du futur.
You know, before I learned that the other Wells was the man who murdered my mom, I looked up to him.
Avant j'ai appris ça de l'autre Wells était l'homme qui a assassiné ma mère, je l'admirais.
That's my first act on this earth, was to kill the one who gave me life.
Ma première action sur cette terre, a été de tuer celle qui m'a donnée la vie.
Is it important that we know who jan Michael Vincent was
C'est important de savoir qui c'était
I told you, it was him who made that corpse child.
Je vous ai dit, c'était lui qui a fait ce corps d'enfant.
I suppose it was my sister who shared that bit of information.
Je suppose que c'est ma sœur qui t'a donné cette information.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]