English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're an ass

You're an ass tradutor Francês

320 parallel translation
And you're an ass.
Et toi, un imbécile.
You're right, he's an ass. And a strong headed bear.
Vous avez raison, c'est un idiot.
You're making an ass of yourself, exposing yourself to all sorts of dangers...
Tu te rends ridicule, tu t'exposes à des dangers.
If you're going to make an ass of yourself I'll pretend I don't know you.
Quelque chose me dit que tu vas te rendre ridicule, et je vais t'ignorer si ça arrive.
You're too much of an ass, I'm not even going to answer.
T'es trop couillon, je réponds pas.
You're a bigger ass than an ass.
Tu fais encore plus l'âne que l'âne lui-même.
- You're an ass!
Petit imbécile!
- You are an ass! - You're losing your self-control, sir.
- Monsieur perd son self-control.
I said you're an ass!
Je retiendrai cet incendie sur tes gages.
Mr Cartwright, with all due respect to your rank, may I say that I think you're an ass?
M. Cartwright, sauf le respect que je vous dois, je pense que vous êtes un idiot.
"The carpet won't take off if you're thinking about an ass."
- "Pour que le tapis s'envole, il ne faut pas penser à un âne."
Because you're an ass.
- Parce que tu es un âne.
Cadwalader, you're an ass. An utter ass.
Cadwalader, vous êtes un idiot.
You're both an ass and a donkey.
Tu es à la fois un âne et une bourrique.
You're gonna walk funny with an Instamatic up your ass!
Tu vas avoir une drôle de démarche avec un Polaroïd dans le cul!
For an 11-year-old kid, you're getting to be a pretty fair-sized pain in the ass.
Pour un jeune de 11 ans, tu peux faire pas mal chier.
Starts out with an eight-hour day... forty hours a week... and, hell, boy, before you know it... you're married to some fine-ass woman and buying a house.
€ a commence par huit heures par jour... 40 heures par semaine... et, putain, mec, en un clin d'oeil... t'‚ pouses une nana classe... et t'achŠtes une maison.
She sent my ass down to the welfare office again... and those creeps started to hit on me... about receiving public assistance for over a year... and here was my last- - Are you OK?
Tu sais, elle m'a encore... envoy ‚... l'assistance sociale... et ces salauds se sont mis... se moquer de moi... parce que je re ‡ ois des allocations... depuis plus d'un an, et voici le dernier... € a va pour toi?
Dorinda, you're comin'on so strong, you're gonna need an act of congress or the united States army to get Truck Turner off your ass.
Dorinda, tu vises trop haut. Il te faudra un décret du Congrès ou l'armée américaine pour te débarrasser de Turner.
You're just being an ass.
Tu te comportes comme un trou du cul.
You're an ass!
Sale con!
If I do, white eyes, you're gonna be in heap big trouble...'cause I'm gonna track you down and shoot an arrow straight up your ass.
D'accord, visage pâle, tu vas passer un sale quart d'heure, je vais te traquer et te tirer une flèche dans le cul.
But what I do care about is the truth and I'm gonna get it out of every man that was there or I'm gonna push for an involuntary manslaughter against Lyles and you're gonna have your ass on trial as accessory after the fact.
Ce qui m'importe, c'est la vérité et je vais l'obtenir de tous ceux qui étaient là sinon je fais inculper Lyles pour homicide involontaire et vous serez jugé comme complice.
You could get your ass in a sling if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects.
Ça va barder si vous utilisez une drogue non expérimentée!
Well, is it true you're an ass-kisser?
C'est vrai que t'es un lèche-botte?
Is that piss-ass piece of change you're making worth all of us getting kicked out of here on an honours violation?
Les 3 sous de merde que ça te rapporte valent-ils le coup qu'on se fasse virer pour manquement à l'honneur?
You're an ass.
Connard.
You're such an ass.
quel imbécile tu fais.
- You're an ass.
- Petit con.
He feels that you're acting like a bit of an ass-hole.
Elle sait que tu réagis comme un trou du cul.
It's kind of hard to make an appointment when you're up to your ass in raw sewage, being jerked from one meaningless assignment to another.
C'est pas évident quand on a les fesses dans les égouts, et qu'on est trimbalé de mission en mission.
You're assuming I won't shoot your sorry ass. When you make an assumption, you make an "ass" of you and "umption."
Si tu crois que je vais pas te coller pruneau... tu te prends pour un petit veinard et ça, ça rythme avec "connard".
So if you're an ass-fucking fan... go ahead and mouth off.
alors, si t'aimes l'enculade... vas-y, ouvre ta gueule.
You're looking at me like I'm an animal or something you tight-ass, suit-wearing motherfucker rolling your fresh wheels, stacking your loot.
Tu me regardes comme si j'étais un animal. Sales enfoirés avec votre fric et vos belles bagnoles.
You're an ass, Doug.
- Pas maintenant! - T'es con, Doug.
You're such an ass!
T'es vraiment conne!
You're an ass-licking Ball-sucking uncle-fucker
Fils de pute, tu niques ton oncle!
He is just an older pig ass-bastard who you're to stay away from!
que tu dois éviter.
You see an ass, you suck it! You're an ass sucker!
T'as toujours été un lèche-cul!
You're an unreasonable dumb-ass.
Une réaction d'andouille déraisonnable.
- You're an ass, Bob.
- Tu es un con, Bob!
- "A" is for- - - "A" is for you're being an ass.
- "A" pour... - "A" pour Agaçante.
I heard you're running from an ass-whippin'.
Paraît que t'es en cavale?
I am deeply sorrythat you're such an ass!
Ouvrez-moi.
Right now, I think you're being an ass.
Là, je pense que tu te comportes comme un idiot.
He's an ass, and you're an ass.
C'est un trou du cul, tout comme toi.
When we're done tonight, you should fly to Edwards Air Force Base meet it when it lands, stop being an ass and talk to your brother.
Après l'émission... prenez un avion pour la base d'Edwards... cessez de faire l'idiot et allez accueillir votre frère.
You're such an ass. What are you...?
T'es un âne!
You're making an ass out of yourself.
Tu te ridiculises.
The only thing you're qualified for is an ass-kicking.
Tu es juste doué pour te ramasser une beigne.
You're an ass!
T'es qu'une connasse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]