You're happy tradutor Francês
5,623 parallel translation
She's so happy you're back.
Elle est tellement contente que tu sois là.
I'm so happy you're not just paper-thin anymore.
Je suis si contente que tu ne sois plus maigrichonne.
Happy that you're here.
D'être heureuse que tu sois là.
So, you're not so happy to see me?
Tu n'es pas contente de me voir?
I just want you to know, I'm happy to look in on Bernadette while you're gone.
Je veux juste que tu saches, je serais heureux de prendre soin de Bernadette quand tu seras pas là.
We're just happy that you're safe.
Nous sommes tout simplement heureux que vous êtes en sécurité.
Whatever's going on in your personal life, when your kid's happy, you're happy.
Qu'importe ce qu'il se passe dans ta vie personnelle, quand ton gosse est heureux, t'es heureuse.
Why d'you think you're happy?
Pourquoi penses-tu être heureuse?
Besides, you're not so happy to be here yourself.
En plus tu n'es pas heureuse ici, non plus.
- If you're happy, we're happy, Rodney. - Yeah.
Si tu es content, nous aussi.
I know you're not happy.
Je sais que tu n'es pas heureuse.
Oh, my God, I'm so happy you're here!
Je suis si contente que tu sois là.
Just say that you're happy she's here.
Dites-lui seulement que vous êtes heureux qu'elle soit là.
So long as you're happy.
Tant que vous êtes contente.
I'm really happy you're still here.
Je suis vraiment content que tu sois toujours là.
- Yeah. -... but we're very happy to meet you.
.. mais ravis de vous rencontrer.
- I know you're not happy here.
- Je sais que tu n'es pas heureux ici. Non.
So you're happy your kid's a killer?
Alors t'es content que ton fils soit un tueur?
Oh, it's okay for you all to flaunt your relationships and your rings and your-your-your happy, little lives just because you're married?
C'est facile pour vous d'afficher votre relation et vos bagues et vos-vos heureuses petites vies juste parce que vous êtes mariés?
I can't tell if you're happy or sad.
Je ne sais pas si tu es triste ou heureuse
You'll be happy when you're picking up extra wages, won't you?
Vous serez contents quand vous aurez des gages en plus, non?
Yeah, as long as we're in hiding, you're happy.
Ouais, tant qu'on se cache, t'es content.
You're a real happy cowboy, aren't you?
Vous êtes un vraie cowboy, n'est ce pas?
It's cool, if you're happy.
C'est bon, si tu es heureuse.
Yeah, and I bet you're especially happy we're getting married on a Thursday.
Et je suis sûr que tu es content qu'on se marie un jeudi.
I'm so happy you're all participating in this, albeit against your will.
Je suis content que tout le monde participe, bien que ce soit contre votre volonté.
Hope you're happy.
J'espère que tu es heureux.
I'm happy'cause now people will know that you're not some God with all the answers, and if Brett had to get a little stung on the way, then I can deal with it.
Je suis heureux car maintenant les gens vont savoir que tu n'es pas un Dieu avec toutes les réponses, et si Brett est un peu blessé ` par ça je peux m'arranger avec ça.
I hope you're happy.
J'espère que tu es contente.
I mean, you're happy, right?
Je veux dire, t'es heureux, non?
Listen, Emma, we're so happy you had the courage to come to the Hamptons and to meet Hank and Evan, and we just don't want you to get away without getting to know you...
Ecoute, Emma, nous sommes ravis que tu aies eu le courage de venir jusqu'aux Hamptons pour rencontrer Hank et Evan, et nous ne voulons pas que tu partes sans pouvoir te connaître...
I'm just happy you're happy.
Je suis heureuse de te rendre heureux.
No, they're muffins you eat when you're sad to make you happy.
Non, ce sont des muffins que tu manges quand tu es triste pour te sentir mieux.
I'm glad you're happy.
Je suis content que tu sois heureuse.
Oh, I'm so happy to hear you say that, Debbie Weaver, because you're my best friend.
Oh je suis tellement contente de t'entendre dire ça, Debbie Weaver, parce que tu es ma meilleure amie.
I hope you're happy.
J'espère que tu es content.
- No, we're really happy for you, hon.
- Non, on est très heureux pour toi.
Well, I hope you're happy.
Voilà, j'espère que t'es content.
I'm sure the director will be happy to hear how you're wasting the taxpayer's money.
Je suis sûr que le directeur sera heureux d'entendre que vous gaspillez l'argent du contribuable.
If you're innocent, I'm sure you'd be happy to let us examine your camping equipment and guns.
- Si vous êtes innocent, je suis sûre que vous ne verriez pas d'inconvénient de nous laisser examiner votre équipement de camping et vos armes.
- They're happy to see you.
- Non. Ils sont contents de te voir.
I'm happy you're here, too.
Moi aussi, je suis contente que tu sois la.
Uh, if you're ready, I am happy to show you to your afterlife.
Si vous êtes prêt, je suis heureux de vous montrer votre vie après la mort.
Grayson would be happy you're laughing.
Grayson serait heureux que tu ries.
When you see the cowboy, tell him that Pulpo says Happy Birthday, then he'll know you're good.
Quand tu verras le cow-boy, dis-lui que Pulpo lui souhaite un bon anniversaire. Il saura que t'es réglo.
I shared with him the happy news that you're no longer at his beck and call.
J'ai partagé avec lui l'heureuse nouvelle disant que vous n'êtes plus à sa disposition.
These magic hands right here, they're gonna get you back to your happy place.
Ces mains magiques juste là, vont te renvoyer tout droit vers ta bulle de bonheur.
You actually mean that? That you're happy he's with someone else?
Tu veux dire que tu es heureuse qu'il soit avec une autre?
- Yeah. Well, I see you're getting out soon. I'd be happy to give you a ride home.
Vous sortez bientôt, je serais ravie de vous raccompagner.
Your talent is your talent whether you're happy or not.
Vous êtes talentueuse, heureuse ou non. C'est en vous.
Now, this is a little awkward and you're probably gonna say no, but a lot of girls are doing this now and it would make me really happy.
C'est un peu maladroit et vous allez probablement va dire non, mais beaucoup de filles font cela maintenant et ça me ferait vraiment plaisir.
happy birthday to me 40
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82