English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You heard the lady

You heard the lady tradutor Francês

193 parallel translation
- You heard the lady.
- Tu l'as entendue.
Well, you heard the lady.
Vous l'avez entendue.
- No kidding. - You heard the lady.
- Tu as bien entendu.
Well, you heard the lady.
Vous avez entendu?
- You heard the lady.
- T'as entendu?
You heard the lady, a fish in every hole with each kernel of corn planted.
Vous avez entendu la dame, un poisson dans chaque trou, avec chaque graine.
You heard the lady, stop shaking your head.
Tu as entendu la dame?
You heard the lady.
Vous avez entendu.
You heard the lady.
Tu as entendu ce qu'elle a dit.
- You heard the lady.
- Vous avez entendu.
You heard the lady.
Vous avez entendu la dame.
You heard the lady.
Tu as entendu ce qu'a dit la dame.
You Heard The Lady.
- Tu as entendu la dame.
Hey, you heard the lady, man.
Tu as entendu la dame, mec.
You heard the lady.
Elle veut que le boulot soit fait.
You heard the lady.
Tu l'as entendue, Tess.
You heard the lady.
T'as entendu.
You heard the lady, and she's going to school
Tu as entendu?
You heard the lady.
T'as entendu la dame?
You heard the lady, Harold.
T'as entendu la dame.
You heard the lady.
Madame vous l'a dit.
You heard the lady, Q... back to your cell.
Tu as entendu ce qu'a dit la dame, Q. Direction ta cellule.
Okay, you heard the lady. Why don't you take it outside.
Tu as entendu la petite dame.
You heard the lady.
Tu l'as entendue?
Okay, folks. You heard the lady.
Bon, vous avez entendu la dame.
The lady in the next booth heard you saying that you went to Public School 6210 years ago.
La dame dans la cabine à côté vous a entendue dire que vous étiez dans l'école publique 62.
- You heard what the lady said.
Va-t'en avant que...
- You know my yacht, the Lady Luck? - I've heard about it.
- Vous savez, mon yacht, Dame Chance?
Have you heard the one about the young lady of Ongar?
Tu as entendu celle de la jeune lady de Ongar?
Little lady, you've heard the worst.
Ma petite dame, on vous a fait part de la mauvaise nouvelle.
All right, you heard what the lady said.
Bien, vous avez entendu ce que la dame a dit.
Well, you heard what the lady said.
Vous avez entendu ce qu'elle a dit. Au travail.
Come on, you heard what the lady said.
- Vous avez entendu ce qu'elle a dit.
You heard what the lady said.
- Vous avez entendu.
Surely you heard what the lady said, didn't you, Lafe?
Tu as entendu ce qu'elle a dit, Lafe?
But have you heard the latest news of my lady?
Vous avez entendu, pour ma petite dame?
You heard what the lady said, boys.
Vous avez entendu la dame.
Hey pretty lady I guess you've heard about the Bingling Trio?
Petite, tu connais notre réputation?
Have you heard which brothel has the most pretty lady in this County?
Sais-tu dans quel lupanar de la ville se trouve la plus jolie courtisane?
Hey, you're a nice lady. But you heard the man...
Vous avez entendu "Monsieur Règlement"...
You heard what the lady said.
Vous avez entendu ce qu'a dit la dame.
The only noise I heard, lady, is you banging on the door.
Mais le seul bruit que j'ai entendu madame, c'est vous qui tambourinez à la porte.
You heard the lady.
- Tu as entendu la dame.
You heard the lady.
T'as entendu la dame.
You heard what the lady said.
Un quart de champ!
You heard what the lady said, Lightning Boy.
Fais ce qu'elle t'a demandé, Lightning Boy.
You haven't heard the end of this one, young lady.
On reparlera de cela plus tard, jeune fille.
The royal lady has asked for you. You heard her, did you not?
La reine t'a demandee, tu l'as entendue
You heard the lady.
Tu l'as entendue.
I say hallelujah. You heard the lady, Thad.
Tu as entendu la dame.
You heard the little lady.
Vous avez entendu la dame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]