English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You like' em

You like' em tradutor Francês

841 parallel translation
Put'em anyplace you like, except in my face.
Mets-les où tu veux mais pas dans ma gueule.
Now you go about'em like this :
Vous procédez comme ceci.
Bascom, you tell them pilgrims of yours, there's 500 miles of desert ahead of us and them that don't like what's comin'to them, now's the time for'em to turn back.
Bascom, dis à tes pèlerins... qu'il y a 800 kilomètres de désert devant nous... et pour qui n'est pas prêt à l'affronter, c'est le moment... de rebrousser chemin.
Now, all you have to do - is to sprinkle'em now and then, like this.
Tout ce que vous avez à faire, c'est de les arroser de temps à autre, comme ça.
- Do you like'em?
Ils te plaisent?
Em, I shouldn't take that with you. It makes you look like a tourist.
tu n'emmèneras pas ça Tu ressembles à une touriste.
Did you see'em roosting down there like a lot of vultures waiting for an old steer to die?
Regardez-les assemblés comme une bande de vautours guettant mon cadavre!
Oh. Oh, you'll like'em.
Tu les aimeras.
Did you ever see those fellas could take 52 cards and tear'em apart like that?
Vous avez déjà vu les gars qui prennent 52 cartes... et les déchirent comme ça?
- You can't trust'em. Isn't that just like Sam?
On ne peut pas leur faire confiance.
- You'll take what I've got and like'em.
- Vous devrais faire avec ce que j'ai.
Do you think they'll be wearing'em like this next year?
Crois-tu que tu le porteras comme cela l'an prochain?
Tedious, I mean. - I don't like'em, do you?
Effroyablement ennuyeuses.
But just for you, because I like you, I'm gonna give'em a little treat.
Mais juste pour vous, parce que je vous aime bien, je vais leur donner une collation.
I bet you'd like to get your hands on one of the big boys with the rewards on'em?
Je parie que vous aimeriez mettre la main sur un gros dur, un avec une récompense, non?
Pick out the ones you don't like, toots, and I'll kill'em for ya.
Dites-moi celles qui vous gênent et je les tuerai.
Smoke'em later. You'll like'em.
Vous les apprécierez.
You shoot it out with'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes.
Si on leur tire dessus... pour une raison ou une autre ils en ressortent en héros.
You're goin back home a princess, just like I told'em.
Tu rentreras à la maison en princesse, comme je leur ai dit.
- Okay, if you like'em that way.
- D'accord, si ça te convient.
Do you like pillows? I can't stand'em.
T'aimes ça, les oreillers, moi, j'ai horreur de ça.
You never saw anything like'em in your life... sittin'there in the snow like scared rabbits.
C'était magnifique. Elles étaient blotties comme des lapereaux craintifs.
You'll smell'em and like it.
Vous allez les sentir et ça vous plaira.
Which way do you like'em best?
Quelle cuisson préférez-vous?
You wouldn't like'em.
Vous n'apprécieriez pas.
Glad you like'em.
N'est-ce pas?
Well that's the way I like'em. Would you mind picking one out for me?
Je les aime comme ça.
Well, my boy, it looks like you're going to sail'em.
- Mais vous allez les piloter
And you see a patch of clear area between'em, and you duck in and out like a porpoise rolling in the ocean.
Puis on voit un pan de bleu et on y plonge comme un marsouin dans la mer.
Lucky you don't have'em all the time, like some guys.
Tu as de la chance de ne pas cauchemarder chaque nuit comme certains.
I'll make'em, and if you don't like'em, you don't need to drink'em.
Je vous en fait un. Goûtez-le. C'est sans obligation.
You read about guys like that, but you don't often see'em, luckily.
On entend souvent parler de ce genre d'oiseau, mais on en voit rarement.
No, I'd like to see you buck up and not let'em know how weak you feel. There may be another kind of business here for you soon.
J'aimerais vous voir réagir et ne pas les laisser penser qu'ils font la loi.
What's his name, Frank? Go ahead, tell'em his name like you told me.
Vas-y, dis-lui son nom, comme tu l'as fait avec moi.
You won't like'em, those grass skirts are a fire hazard.
Vous n'aimerez pas. Trop inflammable.
You had'em just like you said.
Tu avais les cartes.
Men like Coffin are like weeds in the fields, you have to dig'em up by the roots.
Ce type, c'est de la mauvaise herbe, il faut arracher la racine.
Do you like'em?
Aimez-vous?
You hit'em like you mean it.
Tu les frappes comme un damné.
Whether you like it or not, we're givin''em their full share.
Que ca vous plaise ou non, ils auront leur part.
I guess you can't fight with anyone unless you really like'em.
On se bat pas à moins de bien s'aimer.
Mine plays two dozen records, different sizes. Mix'em up any way you like.
Sur le mien, je peux écouter des disques de toute taille.
- When they protect'em like this, you can be sure they're an item. - Liar.
- Menteuse!
If you try to strong-arm'em, you lose. Just like Sumo.
Si on est trop brusque, on échoue.
If you don't like'em, eat'em anyway! Think of them like medicine!
Force-toi, il y a des vitamines!
You know, when we used to go to pictures, we used to walk right out on'em when Mary didn't like them.
Vous savez, quand nous allions voir un film, nous sortions marcher quand Mary ne l'aimait pas.
You never thought you'd be knockin''em off like this, huh?
Tu te voyais pas faire ça, hein?
Total 18 months only, in 10 years'work. Here you are... some cuttings, if you'd like to see'em.
Vous voulez voir mes coupures de presse?
They make good biscuits. You'll like'em.
Ils font de bons biscuits.
When you walk and walk through the woods and then suddenly they dangle a General in front of you like magic, and you know it's only for this once, you can't turn your back on'em.
Quand tu marches encore et encore dans les bois et que soudain, comme par magie, un Général apparaît devant toi, et que tu sais que cela n'arrive qu'une fois, tu ne peux pas leur tourner le dos.
- But they're all about you. - Of course. That's why I like'em.
C'est pour ça que je les aime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]