You missed tradutor Francês
12,728 parallel translation
I bet you missed me too.
Je parie que je t'ai manqué.
Oh, you missed band practice, huh?
Vous avez loupé une répétition?
You missed me?
Je vous ai manqué?
You missed rounds.
Tu as raté les rondes.
I'm sorry you missed out on the life-changing experience of shaking hands with Brad Honeycutt.
Désolé que tu aies raté l'expérience transcendante de serrer la main de Brad.
You missed me having an amazing idea.
Tu as raté ma brillante idée.
You missed!
Vous l'avez raté.
You missed your chance, darling!
T'as loupé ta chance, chérie.
You missed it.
Tu l'as loupé.
When I saw you on that interview, you said you missed us.
Quand je t'a vu en interview, tu disais qu'on te manquait.
Clearly when you read Simon, you missed three very important letters.
Clairement quand vous lisez Simon, tu as raté trois lettres très importantes.
Guess you missed something about one of my personalities.
Tu as surement loupé dans unes de mes personnalités.
I missed you.
Tu m'a manqué.
I've missed you.
Tu m'as manquée.
I missed you.
Tu me manquais.
'Cause I missed you. Now, does this one come with accessories, or do I get those separately?
Il est vendu avec des accessoires, ou il faut les acheter séparément?
I missed you.
Tu m'as manqué.
Wow. I've missed you.
Tu m'as manqué.
Oh, I missed you so much!
Oh, tu m'as tellement manqué!
I missed you more!
Tu m'as manqué encore plus!
[clears throat] I've missed you.
Tu m'as manqué.
- Well, I came to make sure you were as fine as you said you were. You missed quite a party.
Tu as raté une sacrée fête.
Missed you last night. - Where were you?
On t'a raté la nuit dernière, pas vrai?
Don't start the boot sequence. You guys missed one.
Ne commencez pas la séquence de démarrage, vous en avez manqué un.
Oh, that's just because I missed you so much.
C'est parce que tu m'as trop manqué.
Oh, I missed you so much!
Tu m'as tant manqué!
But I missed you, sweetheart!
Tu m'as manqué, mon coeur!
I missed you. I never believed them.
Je n'ai jamais abandonné, je ne les ai jamais cru.
Look, I get that you've been handling business stuff while Scarlett's mom's in the hospital, but this is like the third band meeting she's missed.
Je sais que vous devez gérer des trucs avec la mère de Scarlett à l'hôpital, mais c'est la troisième fois qu'elle rate une répétition du groupe.
Um, I really missed you.
Tu m'as vraiment manqué.
I missed you, too.
Tu m'as manqué aussi. L'appart est rangé.
My God, how I've missed you
Vous m'avez tellement manqué!
We've missed you too
- Toi aussi, tu nous as manqué.
I missed you.
- Tu m'as manqué.
Yeah, I missed you, too.
- Tu m'as manqué toi aussi.
I missed you, baby.
Tu m'as manqué, bébé.
- I missed you.
- Tu m'as beaucoup manqué.
You just missed her.
Vous l'avez ratée.
I'm sorry to have missed you.
Désolé de vous avoir raté.
I missed you, bitch.
Tu m'as manqué, pétasse!
I have missed you.
Tu m'as manqué.
I've missed you.
Tu m'as manqué.
I've missed you an awful lot.
Tu m'as horriblement manqué.
- I missed you!
- Qu'est-ce que tu m'as manque!
- I thought we missed you.
- Je pensais qu'on t'avait manqué.
Sorry I missed you before.
Désolée, je t'ai raté.
- Oh, I missed you.
- Tu m'as manqué.
- We missed you.
- Tu nous as manqué.
You know, Cadence really missed you yesterday. What happened?
Tu sais, tu as vraiment manqué à Cadence hier.
You've missed some work.
Vous avez manqué un peu de travail.
Caleb. I don't know what the hell you thought you were doing, leaving me behind in that hotel room, but I missed the bus back here.
Je ne sais pas ce que tu pensais faire, en me laissant dans cette chambre d'hôtel, mais j'ai raté le bus pour rentrer ici.
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
missed 87
missed calls 20
missed you 71
missed it 29
you missed a spot 62
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
missed 87
missed calls 20
missed you 71
missed it 29
missed a spot 19
missed me 46
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
missed me 46
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you made it 730
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you must be tired 132
you mustn't 153
you made your bed 27
you mean now 32
you mean her 17
you mess with me 18
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you must be tired 132
you mustn't 153
you made your bed 27
you mean now 32
you mean her 17
you mess with me 18