You speak very well tradutor Francês
54 parallel translation
You speak very well.
Vous parlez très bien.
You speak very well, my young friend, but striking such a blow will not repair all the damage to my hotel.
Vous parlez bien, mon jeune ami, mais ça ne réparera pas les dommages dans mon hôtel.
You speak very well
Tu discutais si gaiement.
You speak very well, Captain.
Vous parlez bien, capitaine.
Dear Mr. Hasidov, you speak very well.
Cher M. Hassidov, vous parlez très bien.
- You speak very well.
- Vous parlez bien.
You know, you speak very well. Although you avoid fricatives and sibilants.
Vous parlez très bien, même si vous évitez les spirantes et les sifflantes.
You speak very well.
C'est beau ce que vous dites!
But I understand you fine because you speak very well.
Mais je vous comprends parce que vous parlez très bien.
Ah, you-you do, you know, you speak very well.
Vous connaissez si bien mes goûts.
Don't worry, you speak very well.
Si, si, vous parlez très bien.
You speak very well.
Vous le parlez très bien.
I understand you because you speak very well and because I listen.
Je vous comprends car vous parlez très bien et parce que j'écoute.
I heard you speak very well. Yes.
On m'a dit beaucoup de bien de vous.
I can hear you very well if you speak in a normal tone of voice.
Je t'entends très bien si tu parles sur un ton normal.
You know Andy, the old do not speak English very well.
Tu sais Andy, le vieux ne parle pas très bien anglais.
Yeah, well, that's all Very well, but look, you've gotta speak a normal foreign language.
C'est bien, mais, ils veulent une langue normale.
You speak English very well, Mrs Bertholt.
Vous parlez l'anglais à la perfection.
She doesn't speak very well of you, Papa.
Mlle Lucy dit bien des choses sur toi.
You speak English very well, General.
Vous parlez très bien l'Anglais, mon général.
Very well, I'll let you speak standing up.
Très bien. Je vous crois. Alors, vous pouvez parler debout.
Well, it's perfectly all right with me, but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you.
Je n'y vois pas d'inconvénient, mais je vous préviens : Je ne suis pas du genre à prendre des gants, je serai franc.
Well, they speak very well of you.
Ils disent beaucoup de bien de vous.
You don't speak English very well.
Vous ne parlez pas très bien anglais.
How terrible when all men speak well of you. For their ancestors said the very same things about the false prophets.
Malheur à vous quand tous les hommes disent du bien de vous car leurs ancêtres ont fait pareillement avec les faux prophètes.
You speak my language very well.
- Vous parlez bien italien.
- You speak Greek very well.
C'est Parfait.
You speak Cantonese very well, but please, call me Jeff.
Vous parlez bien le cantonais. Appelez-moi Jeff, je vous prie.
You'll have to speak up. I don't see very well.
Il faudra parler haut, je ne vois pas très bien.
You don't speak very well of him, and he speaks so highly of you.
Vous ne parlez pas de lui très gentiment, lui qui vous estime tant.
two. that you made fun of someone who doesn't speak English very well.
Deux, vous vous moquiez de quelqu'un qui ne parle pas très bien anglais.
Are you chinese? U speak chines very well - I try my best.
En chinois.
You speak English very well.
Vous parlez très bien anglais.
For someone who says they hate English, you speak it very well.
Pour quelqu'un qui dit détester l'anglais, tu le parles très bien.
You do speak very well!
Vous parlez très bien!
You speak Russian very well.
Tu parles très bien russe.
You speak them very well.
Vous parlez trés bien.
Well, I think I speak for all of us when I say thank you very much.
Eh bien, je pense parler en notre nom à tous en vous remerciant infiniment.
- Jose, you speak English very well.
- Jose, tu parles très bien anglais.
He can't hear very well, you have to speak up.
Il entend mal. Vous devez parler fort.
You speak English very well.
Tu parles très bien anglais.
You both speak French very well.
- Vous parlez bien le français!
Doc can hear you, he just can't speak, or move very well.
Il vous entend, mais il ne parle pas et ne bouge pas bien.
You speak German very well.
Vous parlez très bien l'allemand.
Uh, well, there's, um... Several very good doctors looking after Drea and this is a very traumatic event, so I was thinking if you'd like me to, I can speak to Missy- -
Drea est entre les mains d'excellents médecins, et cet évènement est très traumatisant.
You speak French very well.
Vous parlez très bien français.
She can speak it very well, you'll see.
Elle parle très, très bien.
You speak it very well.
Vous la parlez très bien.
You speak it very well.
Tu le parles très bien.
You speak English very well For a soldier.
Vous parlez très bien anglais pour un soldat.
- You speak English very well.
- Vous parlez très bien anglais.
you speak spanish 28
you speak english 153
you speak russian 26
you speak french 42
you speak 31
you speak german 22
very well 4412
very well indeed 16
very well done 68
very well then 70
you speak english 153
you speak russian 26
you speak french 42
you speak 31
you speak german 22
very well 4412
very well indeed 16
very well done 68
very well then 70
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you shouldn't smoke 23
you said 2178
you stupid bitch 138
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you suck 398
you sure 3065
you shouldn't smoke 23
you said 2178
you stupid bitch 138
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you saved me 262
you seem nervous 52
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you saved me 262
you seem nervous 52
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you see it 216
you should come 233
you say yes 16
you seen this 17
you see here 28
you saw me 99
you see it 216
you should come 233
you say yes 16
you seen this 17