English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You seem sad

You seem sad tradutor Francês

93 parallel translation
You seem sad, sir. And I think I know the reason.
Vous avez l'air triste monsieur et je crois en savoir la raison.
You seem sad.
- Vous, vous avez l'air triste.
- You seem sad, Thomas.
Tu as l'air triste.
You seem sad and restless, my little black friend.
Comme tu as l'air triste et agité.
You seem sad
Tu parais triste.
You seem sad tonight,
Tu as l'air bien triste, ce soir.
You seem sad.
Vous semblez bien triste.
What's wrong? You seem sad.
- Qu'est ce qui t'arrive, tu t'es levée du mauvais pied?
You seem sad about it.
Ça t'attriste?
Meg, you seem sad.
Réjouis-toi.
- You seem sad, what's wrong?
Vous me paraissez bien triste.
Yumi, you seem sad these days.
Tu as l'air triste ces temps-ci.
- You seem sad.
Tu as l'air triste.
- You seem sad.
T'as l'air triste.
You seem sad.
Vous semblez triste.
I get that you and Carla have been hanging out, but pretending you're gonna steal her from me makes you seem sad, pathetic, - and very lonely.
Il paraît que tu vois pas mal Carla, mais ça te rend encore plus triste, pitoyable, et plus seul que d'habitude.
Codex, you seem sad lately.
Codex, tu semblais triste récemment.
"You seem sad today."
- "Vous semblez triste aujourd'hui?"
You seem sad...
Vous avez l'air triste...
You seem sad that girl is dead.
La mort de cette fille t'attriste.
- Yeah, you seem sad, or you've seemed sad lately, and I...
Tu as l'air triste... en ce moment.
You seem sad.
- Tu as l'air triste.
You seem sad.
Vous avez l'air triste.
You often seem sad.
Tu es souvent triste.
You seem so sad.
Tu es aussi très malheureux.
A marriage without friends doesn't seem too sad to you?
Un mariage, sans amis, ça ne te paraît pas trop triste!
You seem so sad.
Tu as l'air triste.
But you seem so sad sometimes.
mais vous avez l'air si triste par moments.
You seem sad.
Tu as l'air triste.
Now I know why you always seem so sad.
Maintenant, je comprends votre tristesse.
You seem kind of sad.
T'as l'air bien triste.
You guys seem sad.
Vous avez l'air triste.
You seem so sad.
Tu as l'air si triste.
You don't seem to be very sad about your girlfriend's death.
Son décès ne semble pas trop vous attrister.
Is there a reason why you seem so sad?
Pourquoi as-tu l'air si triste?
You seem sad.
Seul à seul.
Did I do something to make you this sad? You seem unhappy.
J'ai-tu raté quelque chose avec toi pour que tu sois triste de même?
That sad fact of the matter is, I can't seem to get through 24 hours without you.
La triste réalité est que je ne peux pas passer 24 heures sans toi.
Why do you seem to be so sad and upset these days?
Pourquoi sembles-tu si triste et bouleversée ces derniers temps?
And I think it's pretty sad that you don't seem to grasp that.
Et je pense que c'est regrettable que tu ne saisisses pas ça.
Then why do you seem so sad?
Alors pourquoi es-tu si triste?
All the world would seem sad, dear, without you
Le monde entier semble si triste sans toi
Well, you don't seem sad.
Eh bien, vous n'avez pas l'air triste.
- But you don't seem sad.
- - Mais vous n'avez pas l'air triste. -
Lately you seem sort of sad.
Après tu as eu l'air triste.
Peeking out around the edges, making you seem... sad.
Ça se laisse un peu voir sur les bords, te faisant paraître... triste.
Chris sometimes talked about some sad shit, but you seem, I don't know, actually sad.
Chris parlait parfois de tristes choses, mais toi, tu as l'air, je sais pas... vraiment triste.
It may seem like they don't like "you..." "... but "that's probably because they're really" busy... " "... or " they're sad, or they're mad.
Tu peux croire qu'elles t'aiment pas, mais c'est sûrement parce qu'elles sont occupées ou tristes ou fâchées.
You seem sad.
T'as l'air triste.
You seem so sad.
Vous semblez tellement malheureux.
Last time you spoke to your son, did he seem disappointed or sad about anything? No.
La dernière fois que vous lui avez parlé, a-t-il semblé triste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]