You tell' em tradutor Francês
1,038 parallel translation
Tell'em you heard from me, and I'm supposed to be working in South America.
Dites-leur que je travaille en Amérique du Sud.
I tell you they want to kill me Cora. Both of em!
Ils veulent me tuer tous les deux.
You might tell'em to leave me a paper and a bottle of milk in the morning.
Apporte-moi le journal et du lait demain.
Tell'em you did it, Rome.
" Avoue, Rome.
You tell'em, Meniconi.
Meniconi, va leur dire!
It's in the greed. And let me tell you another thing. Mike McComb's in with'em.
McComb est de mèche avec eux.
Now, what are you going to tell'em if they find you up ahead, hmm?
Qu'est-ce que tu leur diras s'ils te trouvent en avant, hein?
- But we tore'em up, I tell you! - You let him have it, Dad!
OFFICIER D'IMMIGRATION Réservé aux sujets de Bourgogne
Dr Sutton ever tell you what was on'em? No.
Le docteur en discute-t-il avec vous?
How you gonna tell'em where to sit her?
Comment leur dire où se poser?
- Did you tell'em different?
- Leur avez-vous dit le contraire?
I told you I didn't tell'em.
Je vous ai dit, je ne leur ai pas dit.
- And you'll tell'em. Gone to Tucson, Fort Yuma.
Dis qu'il est à Tucson, Fort Yuma.
- Oh, you can't tell me. Human life means nothing to'em, but you got away.
Tu as réussi à t'enfuir!
Maybe you can tell'em where they are. And what they're gonna do next.
Tu pourrais leur dire où ils sont et ce qu'ils préparent!
You didn't tell'em what Mott said?
Tu ne lui as pas dit ce que tu sais?
Then why don't you tell'em the truth.
alors, dites Ia verite!
Can't you tell'em to hurry up on that police boat?
Dites-leur d'activer! Ils ne peuvent pas les rattraper?
Tell'em what you saw.
Raconte-leur ce que tu as vu.
If they ask you, you just tell'em exactly what you've told me.
S'ils vous demandent, vous leur dites exactement ce que vous m'avez dit.
I'll tell you why. I lost forty head of cattle. That stuff you're pouring poisoned'em.
Ce que vous jetez dans l'eau a empoisonné 40 de mes bêtes.
You didn't tell'em what happened, eh?
Tu ne leur as pas raconté, hein?
- Did you tell'em it was for me at the box office?
- Vous avez dit que c'était pour moi?
- Well, tell'em I'm busy. - I think you'd be wiser to see them.
Je m'en fiche.
Will you tell'em to shut up?
Dites-leur de se taire, voulez-vous?
You go tell your pa that a company of rangers all 14 of'em, fully armed and equipped will be in the field by daylight.
Dites a votre papa qu'une compagnie de Rangers, de quatorze hommes armes,.. ... seront prets a l'aube.
Now you can tell'em.
- vous pourrez répondre.
- So you can tell'em what you know about this mess.
- Tu pourras leur dire ce que tu sais.
Well, you better tell'em.
Tu devrais leur dire.
Look, Jonny, you've gotta tell'em.
Écoute, il faut tout me dire.
Tell'em you're involved in a troop movement.
- Dis qu'il y a un mouvement de troupes.
Tell'em you have nowhere to go.
Dis-leur que tu ne sais pas où aller.
If you get through, what are you gonna tell'em?
Si vous les avez, que leur direz-vous?
You can tell him anybody else he sends, he'd better pay'em more'cause they're gonna earn it.
Il devra payer ses tueurs plus cher. Leur tâche sera dure.
WHAT WOULD YOU TELL'EM?
Que leur direz-vous?
WERE YOU GONNA TELL'EM THAT, TRAVIS?
Leur direz-vous cela, Travis?
You tell'em now and then.
Dites-leur que ça m'arrive.
You tell'em.
Dis-leur.
You might tell'em that.
Dis-le leur.
Sorry for'em, I tell you.
De la peine, je vous dis.
YOU TELL'EM, CHAM P.
Va leur dire.
YOU TELL'EM.
Va leur dire.
Tell'em... how I turned down, for two years, sponsor after sponsor, looking for the right product, the perfect product for you to represent.
Dis-leur... que depuis deux ans, je refuse une offre après l'autre parce que j'attends le bon produit, le produit parfait, digne de toi.
You heard me tell'em.
Tu m'as entendu le leur dire.
I thought I told you to tell'em to leave the rods home.
Je t'avais dit de leur interdire les flingues.
That's right. It's like one of those stories you tell the kids when you put'em to bed.
Oui, les histoires qu'on raconte aux enfants pour les endormir.
Better you go now. Then you can't tell'em.
Il vaut mieux que tu ne saches rien.
What time'd you tell'em?
- À quelle heure?
Anybody invites you to a game of solitaire, you tell'em, " Sorry, buster.
Si on vous invite à jouer au solitaire, vous direz :
You just give'em their money back... and tell them to come back next fall.
On n'a qu'à leur rembourser... et leur dire que je reviendrai l'automne prochain.
You tell'em you heard from X-27.
- Ecoutez! Dites-leur que c'est de la part de X-27.