Your jacket tradutor Francês
1,560 parallel translation
- You could put your jacket on if you wish.
- Vous pouvez remettre votre veste.
I just cried all over your jacket and you're a complete stranger.
Je pleure sur votre veste et vous êtes un parfait inconnu.
Steven, just come in. Your jacket looks fine.
Mais viens Steven, ta veste est bien.
- Get your jacket. - Fine.
- Va chercher ton blouson.
You know, I gotta tell you, your tie goes with your shirt, and your jacket...
Ta cravate va avec cette chemise, avec la veste...
I brought your jacket in to be tested.
J'ai porté faire analyser le blouson.
- Why don't you give me your jacket?
- Tu me donnes ta veste?
Should be careful where you leave your jacket.
Ne laisse pas ta veste traîner n'importe où.
Wait... isn't that your jacket?
Attends. C'est pas ta veste, là?
Why have you still got your jacket on?
Pourquoi as-tu encore ta veste?
- Take your jacket off.
Enlève ta veste.
- Is this your jacket, Sir?
- C'est votre veste?
I didn't mean to spill my pee all over your jacket.
Je ne voulais pas mouiller votre veste.
I really like your jacket.
J'adore ta veste.
- May I have your jacket?
- Je peux avoir votre veste?
David, I found these in your jacket's pocket and they're not mine.
J'ai trouvé ça dans ta veste. Ce n'est pas le mien.
Give me your jacket, girl.
Donne-moi ta veste.
I'm not walking anywhere. Get your jacket on.
- Je ne marcherai pas.
Your jacket, Ecki!
Tiens, ton blouson.
Put your jacket on.
Mets ta veste.
Can you leave me your jacket?
Tu peux me laisser ta veste?
- Not even in your jacket?
Même dans ton blouson?
Here, I'll take your jacket.
Je te prends ton blouson.
Tanaka, did you try your jacket on?
Tanaka, tu as essayé ta veste?
We found red fibers on him that may match your jacket.
On a trouvé des fibres rouges sur lui qui pourraient correspondre avec votre veste.
Mind if we take your jacket to confirm?
Ca vous dérange si on prend votre veste pour vérifier?
Okay, I noticed there's, there's blood on your jacket.
Je vois du sang sur votre veste.
- Did you take your jacket off? - No.
Tu as enlevé ta veste dans le taxi?
- It wasn't your jacket.
- C'est ça. - C'était pas ta veste.
Who gives a shit about your jacket?
On s'en fout de ta veste!
Will you take off your jacket, Larry?
Vous pouvez enlever votre veste?
Remove your jacket.
Enlevez votre veste.
If we're going to Bastide, you should change your jacket, Richard.
Si on va à la Bastide, tu devrais changer de veste, Richard
Now I think all we need is your jacket and your shoes, and you're ready.
Il ne manque plus que ta veste et tes chaussures, et tu es prêt.
Good, then you won't mind unbuttoning your jacket.
Alors ouvre ta veste.
What's that on your jacket, Nathan?
Qu'y a-t-il sur votre veste?
It fell out of your jacket.
Elle est tombée de votre veste.
- Um, is this your jacket?
Pourquoi? C'est votre veste?
- Time to get your jacket, sir? - Mm.
C'est l'heure de mettre votre veste?
I start digging in your jacket, I won't find a few?
Si je fouille dans vos affaires, je vais pas en trouver?
And keep your jacket on.
Et n'enlève pas ta veste.
Corrine subpoenaed your police jacket and financial records... froze your joint savings, emptied your checking account.
Corrine a fait saisir vos dossiers professionnel et financier. Elle a bloqué votre compte joint.
Get your jacket.
Habille-toi.
What are you wearing? Your family's heirloom - the magical jacket
L'héritage de Votre famille - la veste magique
Here's your letter jacket back.
Je te rends ton blouson.
I read it on your book jacket.
Je l'ai lu sur la jaquette.
You take off your shirt, and I'll take off my jacket.
Tu enlèves ta chemise, et j'enlève ma veste.
I got this off the jacket from your apartment.
J'ai trouvé cela sur la veste dans votre appartement.
If you're looking for your red winter jacket, I gave it to the Seer.
Si tu cherches ta veste d'hiver rouge, je l'ai donnée à la Voyante.
Once upon a time, there were these four guys named Benjamin, and they could have turned into a nice leather jacket, but instead, they ended up on your crummy desk.
Il était une fois, quatre gars qui s'appelaient Benjamin, et ils auraient pu devenir un beau blouson en cuir tout neuf, mais au lieu de ça, ils finissent sur votre bureau minable.
My little girl has to come home and find your heinous letter in Dean's jacket.
Ma petite fille rentre chez elle pour trouver votre odieuse lettre dans la veste de Dean
jacket 81
jackets 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
jackets 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78