Ale tradutor Português
994 parallel translation
This won't be all cakes and ale, Roger but your family's followed the sea for seven generations.
Isto näo vai ser fácil, Roger mas a sua família anda no mar há sete geraçöes.
- Would you make that ginger ale please?
- Traz antes um ginger ale, por favor?
Beef, boar's head, casks of ale.
Carne de vaca, cabeça de javali, pipas de cerveja.
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again...
Bom, tomei cerveja de vez em quando...
- Landlord, where's our ale?
- Estalajadeiro, a cerveja?
Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale?
Ei, Panama, que tal algo para misturar neste ginger ale?
For the last time, I'm telling you, ginger ale is cheaper than liquor.
Pela última vez, digo-te, ginger ale é mais barato que álcool.
I hope they haven't broken into the ale closet.
Espero que não tenham arrombado o armário das bebidas.
Ale for all hands, Barney... and keep it pouring till we're all drowned.
Cerveja para todos. Não pare até que nos afoguemos.
Hey, Barney. More ale for Captain Waring.
Mais cerveja para Waring.
I can see him plain, standing head down in a barrel of ale... and hollering for more women.
Ele veio com a cabeça em um barril de cerveja pedindo mulheres.
Well, don't gape at me. Fetch me some ale before I blow away to dust!
Deixa de olhar-me e traga um barril de cerveja!
Bring her some ginger ale.
Traz-lhe um ginger ale.
- I can give you soda, beer, ginger ale...
- Há gasosa, cerveja, Ginger Ale...
- Ginger ale, please.
- Um Ginger Ale, por favor.
- Yeah? Rye and water and ginger ale plain.
Um uísque com gelo e um Ginger Ale, simples.
- She's beautiful.
Ela é linda. - Um Ginger Ale simples para si, minha senhora. - Sim.
Plain ginger ale for you, lady. I've changed my mind.
- Mudei de ideias.
And the young lady will have a bourbon and ginger ale.
Para a jovem senhora, um bourbon e uma limonada.
It should have been ginger ale, or even beer.
Deveria ter sido ginger-ale ou cerveja.
Ginger ale for you?
- Ginger ale para ti?
- Rye ginger ale.
- Um ginger ale.
I'll have a ginger ale with a twist of lemon.
Bebo ginger ale com uma casca de limao.
She had a glass of ginger ale with a twist of lemon in it.
Bebeu um copo de ginger ale com uma casca de limao.
Put in for a tankard of ale, a friendly word, and a chance to fight the King.
Venho para beber uma cerveja, uma conversa amigável... e para lutar contra o rei.
We'll talk at the ale-house.
Mas no cabaret, nós falaremos dela.
But now I need money. It is at this moment that my elusive papa concludes... that his duty is done... and that there should be no more cakes and ale... for his mischievous youth.
Mas, agora que preciso de dinheiro o meu ilustre pai... decide que as suas obrigações acabaram?
Ale for sale or barter there
Haverá cerveja para vender ou trocar
Ale for sale or barter there
Cerveja inglesa para vender ou trocar
"Oh, but first, a bit o'heather ale."
"Ah, primeiro, um pouco de cerveja."
- Some ale for our guests.
- Cerveja para os nossos convidados.
Ale for everybody!
Cerveja para todos!
- Do you mind if I have more ale?
- Se importa se eu tomar outra cerveja?
You better bring us another gin and tonic, another straight bourbon, another scotch and soda... and another ginger ale, please.
Outro gim tónico, bourbon, uísque e soda... E outro ginger ale.
- Bottle of ginger ale, please.
- Uma Ginger Ale, por favor.
Ale you warm enough?
Você está bem aquecida?
Ale you figuring on fighting the boss?
Vai querer brigar com o chefe?
Ale you not speaking to me?
Não vai falar comigo?
- Ale you ready?
- Você está pronto?
What we ale about to receive this Christmas Day... may the Lord make us truly thankful.
E por tudo que o Senhor nos conceder neste Natal... seremos eternamente gratos.
I drink to your safe return in English ale!
Brindo ao teu regresso são e salvo com cerveja inglesa!
Ale! Bring my dark blue suit, there is still room.
Traga-me a roupa azul escuro, ainda tem lugar.
We got ginger ale, seltzer, glasses and no liquor.
Temos ginger ale, água tónica, mas nenhum licor.
Oh, that's the man with ale.
Oh, é o homem da cerveja.
You slip round the back and see if there is any more of this ale.
Vá la atras e pega mais cerveja.
Lmogene, where is that ale?
- Imogene, e a cerveja?
One of your men got a little out of hand... but then our local ale is rather strong.
Um de seus homens se descontrolou um pouco... mas a cerveja local também é muito forte.
- Ginger ale?
- Um ginger ale?
Ginger ale.
Ginger ale?
There he is!
Alé está ele!
Drink some warm ale.
Come.
alex 6381
alexei 87
alexander 594
alexis 218
alert 189
alexandra 120
alexandre 99
alexandria 35
alexa 110
alec 915
alexei 87
alexander 594
alexis 218
alert 189
alexandra 120
alexandre 99
alexandria 35
alexa 110
alec 915
alexi 45
alexandros 16
alessandra 44
alejandro 128
alexander the great 16
alex parrish 24
alexander vasilievich 16
alex reid 22
alex kaplan 17
alecto 19
alexandros 16
alessandra 44
alejandro 128
alexander the great 16
alex parrish 24
alexander vasilievich 16
alex reid 22
alex kaplan 17
alecto 19