Always alone tradutor Português
502 parallel translation
I'm always alone when I'm with Matt.
Com o Matt, estou sempre só.
I'm always alone.
Estou sempre sózinha.
Inside you're always alone.
Por dentro estamos sempre sós.
Before you went away, I used to watch you every evening as you walked on your terrace always at the same hour, always alone.
Antes que se fosse, eu o observava todas as noites... andando no seu terraço... sempre à mesma hora, sempre sózinho.
If you are always alone, always wants it to go.
Se se está sempre só, quere-se sempre partir.
He was always alone if he wasn't with me.
Se não estava comigo, estava sempre sozinho.
Always in a hurry and always alone.
Sempre a correr... - e sempre só!
Even when one is always alone, it doesn't do to let down.
Mesmo quando se está sempre sozinho, não nos podemos descuidar.
Always alone.
Sempre sozinha.
It is not healthy for one to be always alone.
Estar sempre só não é bom.
I was thinking of the boy. He is always alone.
Pensava no menino, sempre está sozinho.
I'm tired of this life. You're always alone, like a dog and you're waiting to die like a dog, only more miserably.
É uma vida de cão estar sempre sózinho, esperando a morte em cada esquina.
But every Megan is always alone in his sphere of knowledge.
Mas todo megano sempre está só em sua esfera de conhecimento.
A bear lives out his life alone... indomitable, unconquered, but always alone.
O urso leva uma vida solitária indomável, inconquistável, mas sempre sozinho.
- You're always alone, anyway.
- Estás sempre sozinho.
I would always leave them alone in despair.
Diziam que eu os deixava sozinhos quando estavam mal.
Being alone with you has always done this to me.
Ficar a sós consigo, sempre me provocou isto.
One always does, traveling alone.
Bem desleixada. - Sempre se ê, ao viajar sozinha.
But then, I always did say, "If a man doesn't like to be alone... " he shouldn't never pick the job of traveling peddlar. "
Mas como eu sempre digo, "Se um homem não gosta de estar só... jamais deveria ter virado caixeiro-viajante."
If I could only be alone with him for a few hours. But Colfax was always there.
Se ao menos conseguisse estar com ele apenas umas horas, mas o Colfax estava sempre presente.
- Did she always ride alone?
- Andava sempre sozinha? - Pronto, já está.
- That's got it. Yes, now I come to think of it, she always was alone.
Sim, agora que penso nisso, estava sempre sozinha.
I've always been here with mother alone.
Eu sempre estive aqui sózinha com a mãe.
He travels fastest who travels alone, I always say.
Quem viaja só, viaja mais depressa, costumo dizer.
And so he always lived alone.
Daí o viver sempre sozinho.
I'm alone as I've always been.
Estou só como sempre estive.
- I always thought you walked alone.
Pensei sempre que gostavas de estar só.
You always sleep alone?
Dormes sempre sozinha?
And why must you always choose to be alone?
Porque sempre escolhe ficar sózinho?
Do you know what it's like to be alone in a camp full of rough-neck miners, a father who holds a quiet hatred for you because you're not the son he's always wanted?
Não sabe o que é sentir-se só... num campo de mineiros grosseiros, com um pai que a odeia... porque não fui o filho que desejava.
During the war, Brian and I were here alone... but we were always expecting Mark, and that helped to fill in the days.
Durante a guerra, o Brian e eu estávamos sós... mas sempre esperávamos Mark, e isso ajudou a preencher os dias.
Maybe'cause I've always been alone, I've suffered a lot in my life.
Talvez por ter vivido sempre só, tenho sofrido muito na vida.
On these occasional excursions into the night, did you always return home alone?
Nestas excursões ocasionais à noite, regressou a casa sempre sozinha?
You can not always here alone, you leave...
Não deves ficar sozinha. Deves vir.
But when the showdown comes, we always stand alone.
Mas quando o ajuste de contas chega, nós ficamos sempre sós.
I've always been alone... ever since I was a kid.
Estive sempre muito só... desde a infância.
I've always been more afraid of being left alone or left out... than of things that go bump in the night.
Tive sempre mais medo de ficar sozinha ou de ser excluída... do que de batidas a meio da noite.
Assiniboins say, if a girl talks too much, she will always live alone. No man shall want her.
Assini-boines dizem que : "Mulheres que falem tanto como um rio, roubam a paciência a um homem."
Besides, the presence of a safe alone doesn't always signify... that there is money inside.
Além disso, só por haver um cofre nem sempre significa que haja dinheiro lá dentro.
A man alone always talks too much.
Os homens sozinhos falam sempre muito.
But I can always tell when James wants to be alone.
Mas sei sempre, quando o James quer ficar sozinho.
I always travel alone.
Viajo sempre sozinho.
Well, I always feel like we're alone.
Sinto sempre que estamos sozinhos.
Are you always this much afraid of being alone?
Tem sempre tanto medo de ficar sozinha?
I always go it alone.
Além de mim.
– I always go alone.
- Vou sempre sozinho.
I have always been alone.
Eu sempre me senti só, a sério.
I drink alone because newcomers are always abstainers.
Bebo só porque os que chegam sempre são abstêmios.
maybe it's better... not to go where you're always reminded that once you were - you weren't alone.
Talvez seja melhor não ir... a um lugar onde tudo o que há lembra de um tempo em que não estava sozinha.
I've always been alone.
Sempre me senti sozinha.
And if you are alone, always keep away from any high weeds or bushes.
E se estiverem sozinhos, afastem-se dos arbustos e das ervas altas.
alone 2197
alone at last 32
always 2079
always and forever 43
always ready 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
always busy 18
always late 21
alone at last 32
always 2079
always and forever 43
always ready 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
always busy 18
always late 21