Am tradutor Português
246,597 parallel translation
Well, um, if I may, ma'am, why don't you call him yourself?
Bem, se puder, minha Senhora, porque é que não lhe liga você?
- Good morning, ma'am. - Ah.
Bom dia, minha Senhora.
What am I gonna tell the kids?
O que vou dizer aos miúdos?
Uh, you wanted to see me, ma'am?
Queria ver-me, minha Senhora?
Oh, ma'am, this is... oh, wow.
Minha Senhora, isto é...
Yes, ma'am.
Sim, minha Senhora.
Uh, ma'am, FBI Director Doherty is requesting a meeting.
Minha Senhora, o directora do FBI, Doherty está a solicitar uma reunião.
Ma'am, FBI Director Doherty is on his way up.
Minha Senhora, o director do FBI, Doherty está a caminho.
I am sad.
Estou triste.
Am I worried about Thad Newton?
Devo ficar preocupado com o Thad Newton?
Not as worried as I am about Piper.
Não tão preocupado como eu com a Piper.
Am I gonna get shot again?
Vou ser atingido novamente?
And I am so sorry for your daughter.
E lamento muito pela sua filha.
- Uh, ma'am...
- Minha Senhora...
Ma'am, you'll be putting
Minha Senhora estaria a colocar
Ma'am, the house was empty.
Minha Senhora, a casa estava vazia.
Good morning, ma'am.
Bom dia, minha Senhora.
Ma'am, I'm so sorry.
Minha Senhora, sinto muito.
Oh, ma'am.
Minha Senhora.
Ma'am, I've not been myself.
Minha Senhora, Não tenho sido eu mesmo.
I want to slay dragons, ma'am, not play whack-a-mole with evil.
Quero matar dragões, minha Senhora, não jogar ao "bate no espião com o diabo".
" I am trying to sell them the world.
" Estou a tentar vender-lhes o mundo.
What am I gonna tell my dad? "
O que vou dizer ao meu pai? "
Alex, I am a big girl.
Alex, já sou crescidinha.
What are you doing here? You know who I am.
E tu?
Well, you know who I am.
E tu sabes quem eu sou.
I can't say that I am.
Não posso dizer que esteja.
No, I am.
E sou.
So am I.
- Também eu.
I am so embarrassed.
Que vergonha.
I mean, how... How am I supposed to love that?
Como é que posso gostar disso?
Because I am not my biggest mistake.
Porque eu não sou o meu maior erro.
Of course I am.
Claro que estou.
Fine, but I am submitting my receipt for the Acela to you.
Está bem, mas pagas tu a factura do Acela.
There I am in front of Putin, I'm asking him about The Beatles.
Quando estive com o Putin falei-lhe dos Beatles.
Here I am talking about the responsibility of telling people's stories and getting it right...
Falo sobre a responsabilidade de transmitir as histórias das pessoas de forma correta.
I'm going to take this one and I am going to use the same blue as you.
Vou pegar neste e usar o mesmo azul que tu.
It's funny, because I am actually the one that freezes time.
É curioso, porque sou eu que paro o tempo.
[Ilse] I am a very self-motivated person.
Sou uma pessoa com uma forte automotivação.
And I still am. I think that houses carry the atmosphere of their past.
Penso que as casas mantêm o ambiente do passado.
I am Department of Man and Activity, which is more about kind of products, services, experiences.
Eu sou do Departamento de Atividades Humanas, que é responsável pelos produtos, serviços e experiências.
I am now.
Agora, sim.
- I am sorry.
- Peço desculpa.
Well, here I am.
Bem, aqui estou eu.
Excuse me, ma'am.
Desculpe-me, senhora.
You throw it all out, you make a little order on your desk, and then you go, "Oh, my God, how am I going to solve this problem?"
Eliminamos tudo, organizamos a secretária e pensamos : "Como resolverei isto?"
I am still mystified by how something like that really resonates in culture.
Ainda hoje fico perplexa por uma coisa assim ecoar na cultura.
You'd sit there and think, "Oh, my God, what are they going to do with me? What am I going to do with them?"
Ficávamos a pensar no que fariam connosco e no que faríamos com eles.
I know you know who I am.
Sei que sabe quem eu sou.
- Yes, ma'am.
- Sim, minha Senhora.
I am.
- Vou, pois.