And don't come back tradutor Português
874 parallel translation
Don't drop it, and come back and help Mother.
Que não caia, e volte pra me ajudar.
And don't come back in here again.
E nunca mais volte.
And don't you come back until the cotton's ready. You understand?
E voltem só quando o algodão estiver pronto.
And if someone leaves you and then wants to come back, don't you punish them?
E se alguém vos deixar e depois queira voltar, não os castigam?
If you don't want anything, beat it and don't come back!
Se não queres nada, andor... e não voltes!
- And don't come back!
- E não volte!
Cash it in and don't come back.
Troque-as e não volte.
She will come back. Why don't you sit down and wait?
Ele vai voltar, sentar-se.
And if things don't go right for you, if we should win, then I'll come back.
E se as coisas não lhe correrem bem, se nós ganharmos, então eu volto.
Try it for two weeks and if you don't feel better, come back.
Experimente duas semanas, e, se näo se sentir melhor, volte cá.
Here's your 8 bucks, and you don't come back, see?
Aqui estão os teus 8 dólares, mas não voltes aqui, ouviste?
He says if she don't come back... he's coming here tomorrow morning... bright and early and get her.
Diz que se ela não for comigo... ele vai estar aqui amanhã de manhã... para a vir buscar.
And don't you never come back!
E nunca mais voltes!
Outside with you, and don't ever come back!
Venha cá. Rua! E não volte mais a meter os pés cá dentro!
Because this way, people don't have to go all the way into the dining room to get food and come all the way back to eat it.
As pessoas não têm de ir à sala de jantar buscar a comida e voltar para aqui.
Get out, you and your scum. Take the back stairs, and don't come back.
Saiam, tu e a tua escória, usem a saída dos fundos e não voltem.
If I don't come back, Mrs Spernanzoni will come and pick you up
Se eu não voltar, a Sra. Spernanzoni vem buscar-te.
And don't come creeping back to me with any of your tricks.
E não voltes sob qualquer pretexto.
And don't come back.
E não voltes cá!
And he don't come back.
E ele não voltou.
Go away... and don't ever come back!
E nunca mais voltes aqui!
If you don't give him everything you've got, I may come back and fight for the enemy.
E, se nao lhe derem tudo o que tem, talvez eu volte e lute na linha inimiga.
And don't come back tonight.
E não volte esta noite.
Go away Johnny and don't come back.
Vai-te embora Johnny, não voltes. - Quem é?
Where I come from, a lawman don't shoot an unarmed man in the back, and when he gives his word, you can count on it.
De onde venho, um homem não atira num homem desarmado pelas costas quando dá a sua palavra.
Get out and stay out, you no-good tramp and don't come back!
Sai e fica lá fora, sua vadia inútil, e não voltes!
Now get out, and don't come back.
Vai-te e não voltes.
Go away and don't come back!
Sai e näo metas cá o nariz!
Well, I don't want the doctor to come back tomorrow and find the place like this.
E eu não quero que o doutor volte amanhã e encontre isto assim.
Get out you sot, and don't come back into this room again!
Saia daqui e não volte!
If you don't come back, me and Joe will have us a good cry.
Se não voltares, eu e o Joe vamos chorar tanto...
Sister, get out and don't come back until I call you.
Irmä, saia e näo volte sem eu a chamar.
If Yancey Cravat thinks he can disappear for five years with never a single word and then come back and find me at the station waving a flag and carrying a welcome sign, I don't know who he thinks he is anyway.
Se Yancey Cravat acha que pode sumir por 5 anos sem uma única palavra... e voltar para me encontrar na estação agitando uma bandeira... e carregando uma placa, não sei quem ele pensa que é.
When Apaches kill and run, chances are they don't come back.
Quando os Apaches matam e fogem, é possível eles não voltarem.
And don't ever come back... for anything.
E nunca mais voltes... para nada.
Now get out and don't come back.
Agora saia daqui e não volte.
Go with the others, and don't come back!
Basta, vá lá com os outros e não volte aqui.
And don't come back till you got some money!
E não voltes se não tiveres algum dinheiro!
I just wanted you to know that if you don't make your million, you can always come back and work for me.
Quero que saibas que, se não enriqueceres, podes voltar e trabalhar para mim.
If I blow the conch, and they don't come back, then we've had it.
Se eu sopro o búzio e eles não vêm, estamos feitos.
And you don't belive some of the dead've come back?
E tu não crês que alguns dos mortos regressaram?
And when you sober up don't come crawling back, because Roxie's had it up to here.
Quando a bebedeira passar, não voltes a rastejar, porque a Roxie já está pelos cabelos!
Why don't you go out here to the ladies'room and get cleaned up and then come back, and then we can have dinner, dear.
Vai à casa de banho, limpa-te um pouco... e depois volta. Depois vamos jantar.
WELL, WHY DON'T YOU GO IN AND PACK AND I'LL COME BACK FOR YOU, SAY, IN A COUPLE OF WEEKS?
Então vá arranjá-las que eu venho busca-la daqui a umas semanas.
Get out of here, and don't come back.
Fora daqui, e não voltem mais.
But let me tell you, if you do a Billy Hicks on me- - if you take a British army into central Africa... and present me with any portion of a disaster... then don't come back.
Mas deixe-me avisá-lo, se me repete a história do Hicks, se leva um exército britânico para a África Central e me traz de volta um desastre, então não volte.
Those truck drivers come there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos, and you don't like it.
E os camionistas entram e comem hambúrgueres oleosos e... metem-se contigo e tu com eles, mas säo estúpidos e patetas... com grandes tatuagens e tu näo gostas disso.
And don't come back again!
Vai-te embora!
If they don't come back, you go around the corner and rob some from the other guy.
Se não voltam, viras a esquina... roubas alguns pombos ao outro tipo.
- and don't come back.
- e não volte mais.
This is my man, my territory, and don't come back!
Ele é o meu homem, o meu territorio, e não voltem!
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and don't 39
don't come back 153
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and don't 39
don't come back 153
don't come back here 26
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back quickly 16
come back to bed 92
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
and daddy 20
and dad 64
and drink 28
come back quickly 16
come back to bed 92
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
and daddy 20
and dad 64
and drink 28
and down here 16
and done 40
and dr 337
and died 36
and deep down 27
and dangerous 40
and drunk 16
and down 68
and did 22
and did he 39
and done 40
and dr 337
and died 36
and deep down 27
and dangerous 40
and drunk 16
and down 68
and did 22
and did he 39
and do you know what 33
and dinner 20
and david 20
and d 51
and do you 86
and damn it 17
and did she 20
and did you 118
and dinner 20
and david 20
and d 51
and do you 86
and damn it 17
and did she 20
and did you 118