Au tradutor Português
1,725 parallel translation
Well... au revoir.
Bom... au revoir.
- Au revoir.
- Au revoir.
- Au revoir. - Mm-hm.
Au revoir.
We'll cruise to the Big Apple and start our new lives.
Iremos depois para a "Grande Maçã" e começaremos uma nova vida. Au revoir!
Oh, my God!
- Oh, meu Deus! - Au revoir!
New au pair in 3-G.
Nova au pair no 3G.
Me-me-me-me-ow-ow-ow! Mm-hm.
Mi... mi... mi au... au... au!
It's their talent show routine, au naturel.
É o número delas au naturel.
Ouch.
Au.
Ouch!
Au!
Ouch.
Au!
- Au revoir! - [Screaming]
Adeusinho!
Au revoir, my little pipsqueak!
Adeusinho, calhorda!
Au revoir... you french fuck.
Adeus... seu palhaço francês.
Au contraire, mademoiselle. You fit this surrounding but to perfection.
Au contraire, mademoiselle, enquadra-se aqui na perfeição.
Renvoyez le garçon au cabine.
Renvoyez le garçon de cabine.
Major Knighton, au revoir.
Major Knighton, au revoir.
Au contraire, madame.
Au contraire, madame.
Sven would have solved it rather differently, that's for sure.
O Sven teria resolvido a coisa de maneira muito diferente. - Au revoir.
Macaroni au gratin and a custard pudding.
Macarrão gratinado e um pudim de natas.
- Sorry.
- Au! Pare com isso.
Au revoir, stardom.
Au revoir, celebridade.
- Au contraire, my dear Snot.
- Pelo contrário, caro Snot.
Ow! That's hot! That's not gonna...
Au, isso queima!
- Ouch!
- Au!
Au revoir, adults.
Au revoir, adultos.
"Au natural."
Já imaginaste?
Oh my God, E's "au natural" too.
Meu Deus, o E também é naturista. Quer ir embora.
Ow!
Au!
Coq au vin.
Coq au vin.
I was kind of thinking I'd try an au naturel thing.
Sempre pensei que devia ser um pouco mais natural.
Go on. So, these spankings, are you in pajamas or au natural?
E essas tareias são em pijama ou ao natural?
He wants me to be his au pair. Can you believe that?
Ele quer que eu seja ama dos filhos.
Au pair, my ass.
Ama, uma ova.
"Ow."
"Ow" ( = au ).
Yavubeds au hitwhen you that creasewhen you push... get anthrax, how will you feel?
Porque detesto aquela divisória. Você empurra as duas... Se eu apanhar antrax, como vai ficar?
This au natural thing is why I'm beating them off with a stick.
É por causa desta coisa, ao natura, que tenho de correr os homens a bastão.
Aw!
Au!
In the wild healthcare is "How, I hurt my leg... I can't run, a lion eats me, and I'm dead."
Na selva os cuidados de saúde são "Au, eu magoei a minha perna... eu não consigo correr, um leão come-me, e eu estou morto."
- Au contraire.
- Au contraire.
Hey. I said ow.
Eu disse "Au!"
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen I think I'd better lower the dose.
Adeus, até à vista, au revoir, auf wiedersehen Acho melhor reduzir a dose.
- Au pair.
- "Au pair".
Gentlemen, let's give Colette a nice au revoir.
Cavalheiros, um simpático au revoir para a Colette.
Aw, geez, do i have to explain everything Every time we do something?
Au,... será que tenho que explicar tudo toda vez que fazemos alguma coisa?
two pike au vin blanc, 36 crowns ;
2 taças de vinho branco, 36 euros ;
Or, should I say, au naturel.
Ou devo dizer... au naturel?
" There he was on the wide road.
- "E lá estava ele..." "na longa estrada,'Au', chamou o outro cachorro."
Au revoir, madame.
- Au revoir, madame.
- That burns.
- Au!
There's no "F." "Woo, woo."
- "Au, au".
aurelio 52
auto 127
au revoir 320
australia 202
aunt 360
august 579
audio 27
audience 151
authority 37
audrey 941
auto 127
au revoir 320
australia 202
aunt 360
august 579
audio 27
audience 151
authority 37
audrey 941
auf wiedersehen 91
austin 321
autumn 83
aurora 189
aussie 26
augustus 74
automatic 69
augustine 49
augusta 36
auschwitz 25
austin 321
autumn 83
aurora 189
aussie 26
augustus 74
automatic 69
augustine 49
augusta 36
auschwitz 25