English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Cheers to you

Cheers to you tradutor Português

111 parallel translation
- Cheers to you, Caesar.
- Outro para ti, César!
- Cheers to you both!
- Saúde a ambos!
Good evening, and cheers to you all out there.
"Boa noite a todos."
- Cheers to you.
- Saúde.
Sweetheart, cheers to you. Darling, I see that you put those Feng Shui books that I sent to you to good use.
Querida, já vi que deste bom uso àqueles livros "Feng Shui".
- Cheers to you.
- Saúde também para ti!
Cheers to you.
À tua saúde.
- Cheers to you.
- Saúde pra você.
Thanks to everyone. Cheers to you.
Obrigado a todos, saúde a todos!
Three cheers for the red, white and blue. Daddy, are you taking Cinzia to the dance tonight?
Três vivas pelo vermelho, branco e azul.
- Cheers to you, Dad.
- Obrigado.
Cheers... Does it bother you that I speak freely to Johan and Marianne?
Saúde... incomoda-te que fale assim com o Johan e a Marianne?
Cheers to all of you Cheers!
Saúde!
I shall be only too pleased to root for the Brooklyn Dodgers... if you will reciprocate by a few cheers for the Spurs... the Tottenham Hotspur Football Club who are at present languishing... next to the bottom of the League.
Terei o maior prazer em apoiar os Brooklyn Dodgers, se retribuir com alguns vivas pelos Spurs, do Tottenham Hotspur Football Club, que actualmente andam... perto do fim da tabela do Campeonato.
Cheers. Nice to see you again.
Que bom ver-te de volta.
- To Frank. Cheers! The richest man you know.
- O homem mais rico que coneces.
Oh, i could do that. But, you know, another bar's not going to be the same as cheers.
Posso fazer isso, mas outro bar não será o mesmo que o Cheers.
It's gonna take you the rest of your life to save enough money to buy cheers.
Vais levar o resto da tua vida para teres dinheiro suficiente para comprar o Cheers.
You know, I gave them a million and one ideas to promote Cheers.
Dei-lhes um milhão de ideias para promover o Cheers.
Now if you'll excuse me, I have to get back to Cheers where I am sure all my personal belongings will be waiting for me in a Hefty bag on the street.
Agora se me der licença, tenho que voltar ao Cheers onde certamente todos os meus pertences estarão à minha espera num saco de lixo na rua.
Welcome to cheers. We're glad to have you here.
Estamos felizes em recebê-los.
Maybe when she comes here, you can ask her for some business tips on how to buy back cheers.
Talvez quando ela chegar, possas pedir umas dicas para comprares o Cheers de volta.
You had a question about how to buy cheers?
Tu tinhas uma pergunta sobre como comprar o Cheers?
¶ Sometimes you want to go
Episódio 22 "Cheers Has Chili"
Sammy asked us to come by to make sure you stopped by Cheers early.
O Sammy pediu-nos para passar por aqui para se certificar de que vais ao Cheers mais cedo.
You're supposed to be at Cheers.
Tu devias estar no Cheers.
You're really not going back to Cheers?
Tu realmente não vais voltar para o Cheers?
I don't like to wake Vera up, so I just crash out on the couch here. But you're always late at Cheers.
Mas tu chegas sempre tarde do Cheers.
Oh, and, I just want to tell you that, um, the days that I had here at Cheers were the, they were the best days of my life.
E eu queria apenas dizer-vos que os dias que eu tive aqui no Cheers foram os melhores dias da minha vida.
You people have taken the good name of Cheers... a name I worked so hard to build up... and you've turned it into garbage.
Vocês tomaram o bom nome do Cheers um nome que trabalhei imenso para construir e vocês transformaram-no em lixo.
- Cheers. - Here's to you.
A ti.
- It's great to see you guys again. - Cheers.
É tão bom voltar a vê-las.
Clearly he's a slave to depression, but you know what cheers him, mon ami?
É um escravo da depressão, mas sabe o que o anima, mon ami?
We'll be wearing our uniforms every day this week.. and leading cheers at lunch reminding you to support our team.
Vamos andar com os uniformes durante toda a semana... e fazer claque ao almoço para vos lembrar de apoiar a nossa equipa.
Okay? - Cheers. - I've been meaning to ask you about your wedding ring.
Tenho estado para Ihe falar na sua aliança
I'd like to buy you a drink. - Cheers!
- Te pagar um drinque.
Hey, Carm, are you really want to be a leader who cheers.
Ei, Carm... Você realmente quer ser uma garota que fica torcendo?
Good to see you. Cheers.
É bom ver-vos.
- Here's to you, George. - Cheers.
- Aqui vai para ti, George.
Cheers to both of you.
Felicidades a vocês dois.
let it out, davey shut your wooden mugs let it out, davey would you check out her bezugs you want me to deal with pain well, "cheers" is what i say this here stuff just numbs the pain it don't make it go away
Bom, talvez eles tenham algo para te dizer vá, deita tudo cá para fora, podes chorar a teu prazer podes chorar, Davey calem-me esse focinho podes chorar, Davey olha-me aquele corpinho querem que eu lide com a dor, "à vossa", é o que tenho a dizer
- Cheers, Good to see you,
- Saúde, prazer em a vêr.
[Cheers and applause] - What do you want us to do?
- O que queres que façamos?
Well, I'm gonna take time right now and fucking have myself one, and I just wanna say cheers to all you guys and fucking thanks for coming down and getting nutty with us.
Pois. Vou parar um bocado e aproveitar para beber uma. Só quero brindar a todos vocês e agradecer por terem vindo e ficado todos malucos connosco.
To beef steak when you're hungry, whiskey when you're dry... All the girls you'd ever want, heaven when you die. Cheers.
Aos bifes quando temos fome, ao uísque quando temos sede, a todas as mulheres que já quiseste e ao céu quando morreres.
Cheers. You don't want to sit here?
Não queres sentar-te aqui?
You've managed to maintain a C average and work on new cheers?
Tens mantido uma média de bons nos testes e ainda pensas em novas animações?
[Cheers, Applause] Welcome to Best Buddiez! ... where you can whore your knowledge ofyour buddy for thousands of dollars.
Bem-vindos ao Grandes Amigos, onde pode vender os seus conhecimentos sobre o seu amigo e ganhar dinheiro.
- Cheers, thanks. Okay, guys, good to meet you.
Ora bem, pessoal, prazer em conhecê-los.
... OK, cheers. Don't want to talk to you. - I've got to go down there.
Fazia tudo por mim, mas mal conseguiu o que queria, já não quis saber mais.
Cheers. But aren't you kind of, you know, lying to everyone?
- Não estás a mentir a toda a gente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]