Cu tradutor Português
9,197 parallel translation
My life's asshole is fucked!
O cu da minha vida está fodido!
- And you got a white girl's ass.
E tu tens cu de branca.
That was in your ass.
Tinhas isso no cu.
You wanna pick somebody who's gonna love you and not forget you, and not leave you for someone with a big, fat ass.
Deves escolher alguém que te ame e nunca te esqueça, e nunca te deixe por alguém com um cu enorme e gordo.
Like you care so much about what other people think, boy, you go around here kissin'everybody ass, pretending like they your friend.
Até parece que te preocupas tanto com o que os outros pensam, meu, tu andas por aí a beijar o cu a toda a gente, a fingir que eles são teus amigos..
Both you and the Assistant US Attorney can stick that document up your ass.
O senhor e o procurador-adjunto podem enfiar esse documento no cu.
Little Georgie shoved his whole arm up your boy's ass and said,
O pequeno Georgie enfiou o seu braço no cu do teu homenzinho e disse,
So's your bum.
Tal como o teu cu.
Now move your ass.
Agora, mexa-me esse cu!
Jimmy, you asshole!
Desculpa. - Jimmy, seu cara de cu!
Somebody gonna wipe my ass for me?
Alguém vai limpar-me o cu?
Like a rat's arse.
A cu de ratazana.
Lacey, she's gonna come up your ass.
E a Lacey entra-te pelo cu acima.
Seriously.
Quando eles te comeram, eles comeram-te cru, ou assaram-te o cu? Ei, Ethan. A sério.
Where are your fucking manners, asshole?
As tuas maneiras, cara de cu?
Whoa, hold on.
"Cara de cu"?
Celal, you look just like my hairy behind.
Celal, pareces o meu cu peludo.
Fucking gringos, kiss my ass!
Fodam-se, gringos. Beijem-me o cu!
Wanna get your butt kicked again?
Queres um pontapé no cu novamente?
You're being an asshole, all right?
Está a ser um cara de cu, percebe?
I did hack into my supermarket's Instagram account and posted a picture of my asshole and say there was a sale on asshole.
Grande coisa. Já usei o placar de um super-mercado, e pus uma foto do meu rabo dizendo : "Cu à venda"
And then said come and lick my asshole if you're bald.
E em seguida : "venha-me lamber o cu se for careca."
My mom will kick your ass, bro.
A minha mãe dava-te um pontapé no cu, meu.
Your mom could kiss my ass.
A tua mãe beijava-me o cu.
, it's like asking, cu? I is the meaning of life?
É como perguntar qual é o sentido da vida.
So cu? Ntame m? S about your work.
Conta-me mais sobre o teu trabalho.
? Cu? Ndo you realize that He wanted to study medicine as?
Quando percebeste que querias seguir a medicina?
Cu? Ndo I see you again?
Quando posso ver-te de novo?
? C? Mo cu?
Como o quê?
I'll kick his ass right now.
Eu vou dar-lhe um pontapé no cu agora.
I'm gonna kick your ass.
Vou-te dar um pontapé no cu.
This is fuckin way worse than the lady With a horseshoe crab up her ass.
Isto é muito pior do que uma senhora com uma ferradura enfiada no cu.
Lift your ass even one inch off that seat and I'll put a bullet right in your goddamn throat.
Levanta esse cu um milímetro que seja e enfio-te uma bala no pescoço.
And you need to get your ass out there and help Charly with them bags and get Ed in here.
E tu tens de alçar esse cu, ajudar o Charly e chamar o Ed.
Now, when they get here you just sit your ass in this chair and you don't do nothin'.
Quando eles cá chegarem, fique de cu sentado na poltrona e não faça nada.
Well, you better shit another pistol out your ass'cause if you don't throw one up here in the next two seconds we gonna kill this bitch.
- Nem que a tenhas de tirar do cu, atira uma pistola nos próximos segundos ou matamos esta porca.
If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up!
Se não tiveres o cu pregado ao chão, acorda, porra!
It's almost like we finish each other's...
Somos quase o cu e a cueca...
I'll stick a kebab up his ass and he won't have to chew...
Se quer um kebab, enfio-lho pelo cu acima - e não terá de mastigar... - Não comeces.
I'm not going to Amsterdam to bring back stuff in my ass!
Não vou a Amesterdão para transportar coisas no cu!
Sometimes you have to come to the asshole of the world to clean up the shit.
Às vezes é preciso vir pessoalmente ao cu do mundo para limpar a merda.
And I could've spent another hour in bed, but no, I'd rather pick you up in the asshole of the world.
Eu podia ter dormido mais uma hora, mas não, preferi vir buscar-te aqui, ao cu do mundo.
So I told him his sausages were crap and the son of a bitch could shove them us his ass.
Então disse-lhe que porcaria eram os enchidos dele e que os podia enfiar no cu, o filho da puta.
Kiss my ass.
Beija-me o cu.
Don't touch it. People wipe their butts on those.
Não lhe toques, as pessoas limpam-lhe o cu!
I think I call it putting a needle in your ass.
Levar uma injecção no cu.
His pecker's been poking me in the back.
O seu pau está a tocar-me no cu.
All right, pussy. See you later.
Está bem, cu mole, vejo-te depois.
Get down here.
Traz o teu cu até aqui.
Ngase quiet. ? Cu?
Qual é a sua localização?
Yeah, killer, I'll kick his ass.
Sim, assassino, eu vou dar-lhe um pontapé no cu.