Dig deep tradutor Português
374 parallel translation
If you can dig deep enough, only your pride gets hurt.
Se se cava muito, só se fere o orgulho.
But instead of digging in riverbeds, they dig deep in their thoughts.
Em vez de revolverem o leito do rio, revolvem o leito do seu pensamento.
Sure you can. Dig deep.
Claro que sabes.
Dig deep, pal.
Procura lá no fundo parceiro.
We got to move on Carbon, and move fast and dig deep.
Precisamos ir para Carbon, ir rápido e cavar fundo.
There's material to find if you dig deep.
Há material para descobrir, se espiolhares bem.
Dig deep. Right here, right here, lay it down.
Esvaziem os bolsos.
If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets.
Se querem um governo honesto, um governo que trabalhe para vós. Peço-lhes que vão ao fundo dos vossos bolsos.
Well, then, we're just going to have to dig deep.
Bem, então teremos de o ir buscar a algum lado.
So dig deep.
Busca bem.
They never wanna dig deep into their poetic souls.
- Temos que dobrar. - Eles ainda aclamam. Não querem voltar para as celas.
You know, the signals from the modifications to the sensor array, some of them dig deep into subspace.
Algum sinal de modificações nos sensores alguns deles entraram profundo no subespaço.
Dig deep.
Procure bem fundo.
So I want everybody to dig deep for their wallets and just remember, this is for charity.
Quero que todos procurem até ao fundo das vossas carteiras lembrem-se, é para caridade.
Dig deep, baby!
Dá-lhe com força!
Maybe your security chief didn't dig deep enough.
Talvez o seu chefe de segurança não investigou bem.
Dig deep, Alex.
Procure fundo, Alex.
So let's dig deep and get a moral man re-elected.
Abram as vossas bolsas e reelejam um homem recto. Ellis Loew vai falar.
If they don't dig deep enough, their eggs will bake, and if they go too far, they won't develop.
Se eles não cavam fundo suficiente, seus ovos irão assar, e se eles vão longe demais, eles não se desenvolverão.
Come on, dig deep, okay.
Vamos lá, okay.
So I want you to dig deep into your pockets, now... and show your love.
Por isso, ponham as mãos nos vossos bolsos e mostrem o vosso amor.
Come on, lads! Dig deep for the miners.
Vá lá, rapazes, um esforçozito pelos mineiros.
How deep did you dig it?
- Quão profunda a cavou?
Dig'em deep.
Baixa-o bem.
Dig, dig, dig, deep right in the grove
Cava, champanhe, cava na floresta
Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove
Cava, champanhe, cava na floresta
Say, I wouldn't dig so deep if I were you.
Se fosse a si, não cavava tanto.
Do you know that some species of desert ants dig down as deep as 30 feet or more?
Sabiam que certos tipos de formigas do deserto cavam... até 9 metros no chão?
You just gotta dig a deep hole and get in.
Tens de cavar um buraco e enfiares-te nele.
Yeah, now, dig a pit right there deep enough to hold a batch of hot coals.
Cava um fosso ali, com tamanho para levar uma camada de brasas.
Dig her plenty deep, too.
Cave muito fundo, também.
Dig it wide. Dig it deep.
Cava bem, cava fundo.
- We dig a deep hole, cover it with brushwood.
- Cavamos um buraco e cobrimo-lo com mato.
Dig deep and get the -
Escava fundo e recolhe...
Dig real deep.
Bem lá no fundo.
- This is crap. - Dig down deep!
Um grande grito, Jake!
Dig it very deep.
Cava fundo.
And, well, we have to dig the ditch really deep... so the water'll go all the way around and we can swim in it.
Temos de cavar o fosso bem fundo, para se encher de água e podermos nadar lá dentro.
Pity they don't dig as deep into their pockets.
Pena que não cavem tão fundo nos seus bolsos.
I'm not gonna dig too deep.
Eis o que vou fazer. Não vou furar muito.
Who, besides us, would dig this deep into this kind of sludge?
Quem, além de nós, iria cavar tão fundo neste lodo?
No matter how deep a hole you dig for yourself - you leave a trail - for us to follow.
Não interessa a profundidade a que se cava deixas sempre um rasto...
I'm gonna dig way down deep inside... and maybe, in time, I'll be able to forgive you.
Vou procurar no fundo do meu ser... alguma forma de te perdoar, um dia.
HOW DEEP DO WE HAVE TO DIG? NOT VERY.
Temos que cavar muito?
Don't dig so deep.
Nao caves tanto.
You have to dig so deep?
Tem de ser assim tão funda?
Don't dig too deep.
Não escaves muito fundo.
So, dig down deep into that bottomless pit of yours and tell us why would you kill.
Escava bem esse poço sem fundo e diz-nos porque matarias.
Dig deep.
Sejam generosos.
It only works if we don't dig too deep beneath the surface, don't question it.
Só funciona se não escavarmos para além da superfície, se não questionarmos.
Now's the time to dig down deep folks. Now's the time to show why you are the elite. The chosen few.
É hora de ir até o fundo, gente... é hora de mostrar porque são a elite... dos poucos escolhidos... as luzes raras que dão a esta companhia o seu status... o seu brilho.
dig deeper 32
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35