English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Does not

Does not tradutor Português

16,435 parallel translation
That does not look like an accident.
Isso não parece um acidente.
Mommy does not have time for immature children tonight.
A mamã não tem tempo para meninos mal criados esta noite.
One does not always know in friendship... Pardon!
Na amizade, nem sempre sabemos...
If it does not work, we stop there.
- Sim, claro. - Se não funcionar, paramos. Certo?
I pay for psychopaths before me, She does not support my sex.
E agora estou a pagar pelos psicopatas que ela encontrou antes de mim.
It does not prove anything, it does not love me.
O cão não gostar de mim não prova nada.
He does not give a damn about money.
Ele não liga nenhuma ao dinheiro.
It does not bother you?
- Não a incomoda?
We do not write about something that does not interest us.
Não escrevemos sobre algo que não nos interessa. Ele estava a pensar em ti.
We see that Miss Scorr does not wear panties.
Vemos, claramente, à transparência, que a Men. Scorr não tem cuecas.
But it does not make him a criminal.
Mas isso não é crime.
Do not worry it does not hurt.
Não se preocupe, isto não dói.
It is the meter does not work.
A sonda é que não funciona!
That does not hurt.
Aí não dói.
- I'm fine. It does not hurt me.
- Estou bem, não me magoei.
No, it does not hurt anything.
Em lado nenhum?
Does not it smell burning?
Não lhe cheira a queimado?
Does not answer.
Não atende.
It's not on the strip, but taken in isolation does not matter.
Está fora dos parâmetros, mas, isoladamente, o valor não tem expressão.
No, Nathalie does not come tomorrow.
Amanhã, como? Amanhã, não! A Nathalie não vem.
- Does not have the same utility.
- Não tem a mesma função.
Is your friend does not want to keep the child?
E é o seu namorado que lhe pede que não tenha o bebé?
He does not like to leave.
Ele não gosta muito que eu saia.
- Does not appear in the scan?
- Já não aparece na eco?
Juliette being back does not change the way I feel about Kelly or you.
O facto de a Juliette ter voltado não muda o que sinto pelo Kelly e por ti.
He does not.
Não.
The Great Kublai Khan does not come to us, or so much as invite us to him.
O Grande Kublai Khan não vem ter connosco, nem sequer nos convida a ir ter com ele.
We do what he does not want to do.
Fazemos aquilo que Ele não quer fazer.
He is the one who will ensure... Eastern Europe does not need Russian gas Ukraine.
Ele é o tipo que vai fazer com que a Europa ocidental não precise de gás russo da Ucrânia.
Does not matter.
Tanto faz.
What you're suggesting does not even to be a feeling.
O que estás a sugerir nem chega ao nível de um palpite.
But our holy book does not teach us to be fools.
Mas o nosso livro sagrado não nos ensina a ser tolos.
ICO does not represent Islam.
A ICO não representa o islamismo.
But this kind of witch hunt does not... "Witch hunt"?
- Mas essa caça às bruxas não...
But in the end, you have to realize that sometimes... sometimes you're powerless and you did the best you could, and life does not always give you a happy ending.
Mas no fim, têm de perceber que às vezes são impotentes, que fizeram o melhor que podiam, e que a vida nem sempre dá um final feliz.
And I know the Qur'an does not teach you to hate.
E sei que o Alcorão não te ensina a odiar.
Just because it's almost over does not mean that you guys can give up now.
Lá porque está quase no fim, não podem desistir agora.
Let's hope it does not come to that.
Fim de discussão. Esperemos que não chegue a esse ponto.
You know, a light touch does not trigger the explosive.
Um toque leve não activa o explosivo.
She does not want to talk to the police.
Ela não quer falar com a polícia.
Does your proclamation not say that?
A proclamação não diz isso?
- He does not believe me.
- Ele não acredita em mim.
For a difficult reason to imagine And that does not appear on his testimony.
E isso não consta no testemunho dela.
Does Dr. Nores did not tell you?
O Dr. Norès não o avisou?
- Does not support injections.
- Sim, porque as injeções...
He's not communicating yet, but he does respond to stimuli.
Ainda não comunica, mas reage a estímulos.
I know that's not what you think happened, but Vincent does.
Sei que acha que não foi isso que aconteceu, mas... Vincent acha que sim.
- Does he not?
Não sabe?
Does he not?
Não sabe mesmo?
Don't! What, does she not know either?
Não me digas que também não sabe?
Frances, you're old enough to be his mother. I think you are actually older than his mother was when she died. Does that not...
Tem idade para ser mãe dele e é mais velha que a mãe dele quando ela morreu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]