Nothing yet tradutor Português
1,570 parallel translation
Trust me, you ain't hit nothing yet.
Acredita em mim, tu ainda não deste em nada.
Nothing yet.
Nada, ainda.
Nothing yet, it's not finished.
- Ainda não é nada, não está acabado.
You ain't seen nothing yet.
Ainda não viste nada!
But nothing yet?
Mas ainda não há nada?
- No. Nothing yet.
- Não, ainda não encontraram nada.
Nothing yet.
Para já, nada.
Nothing yet.
- Ainda não.
Sir, nothing yet.
Para já nada.
Nothing yet.
- Nada ainda.
An APB has gone out to local hospitals... nothing yet.
Também lançámos um alerta para os hospitais locais. Nada, também.
Hey, look, it's nothing yet, man, but I'm sure he'll hit me real soon, okay?
Oiça, ainda não respondeu, mas já não deve tardar.
- No, nothing yet.
- Não, nada ainda.
Nothing yet.
Nada ainda.
No, nothing, nothing yet.
Não, nada, nada ainda.
Nothing yet. But I'm gonna keep picking off your flunkies.
Não tenho, mas vou continuar a agarrar os teus receptores.
Nothing yet.
Ainda nada.
- No, nothing yet.
- Não, até agora nada.
It's coming along, but nothing yet.
Vai indo, mas ainda não encontrei nada.
No, nothing yet, man.
- Não, ainda nada.
No, nothing yet.
Não, ainda não.
You ain't seen nothing yet.
Você ainda não viu nada.
No, nothing yet.
Não, até agora nada.
And nothing yet on that area we searched?
Nada ainda na área onde procurámos.
Nothing yet.
- Nada para já.
OK, so I'm not saying yes,'cause I'm not accepting nothing yet, but what's he putting up?
Ora bem, não estou a dizer que sim, porque ainda não aceitei nada, mas quanto está ele a oferecer?
Okay, well, we tracked his cell, but he left it at home, so I've been dialing numbers from its records, and so far, nothing yet.
Tentámos localizar o telemóvel, mas ele deixou-o em casa. Tenho visto os números dos registos.
No one heard or saw it leave. t a BOLO out on the plates, nothing yet.
Coloquei um aviso de busca nas matrículas, mas ainda nada.
Nothing yet.
De nada, ainda.
I have drunk nothing. Yet.
ainda nao bebi nada. por enquanto.
We passed rich fields being cultivated all across this territory, - yet you say you have nothing to sell us.
Passámos por campos férteis cultivados neste território, no entanto diz que não tem nada para nos vender.
Nothing's really happened yet.
Ainda não aconteceu nada.
Even though you yourself might nothing specifically done... yet you somewhere complicit.
Masmo que não tenhas feito nada. Mas deixaste o outro fazer.
Nothing has been proven yet, I keep talking to lawyers.
Não se provou nada até agora, ainda estou a falar com os advogados.
Yeah. Nothing's happened yet, though.
Mas não aconteceu nada.
- Nothing yet.
- Nada ainda.
She speaks, yet she says nothing.
" Ela fala sem nada dizer. Que importa?
Well, nothing yet, but...
Ainda nada, mas...
- Nothing, it's just he's not anywhere yet.
- Nada, é que ele ainda não tem nada.
Oh, well, you ain't seen nothing yet.
Bem, ainda não viste nada.
You study at the feet of the master, yet learn nothing.
Estudas aos pés do mestre e não aprendes nada.
Nothing yet.
- Ainda nada.
No, nothing yet.
- Não, ainda nada.
Yet they know nothing of me.
E eles não sabem nada sobre mim.
Your Graces are presidents of this council and yet I hear nothing from you on these matters.
Suas Graças são Presidentes deste Conselho.
- I don't know yet. I'd rather do nothing and be happy than do something I know I don't love.
Prefiro não fazer nada e ser feliz, do que fazer alguma coisa que sei que não gosto.
Nothing ever stuck. Has the name Ron Saris been mentioned yet?
O nome Ron Saris já foi mencionado?
I've yet to meet anyone new here, today is just another day in which I expect nothing special...
Ainda tenho de conhecer alguém novo por aqui, e hoje é mais um dia em que não espero que algo de especial
I mean, nothing's been decided yet.
Nada foi decidido ainda.
Yet race has nothing to do with whom you prosecute as DA?
Mas a raça não tem nada que ver com a quem o senhor julga como promotor público?
Nothing... yet.
- Nada... ainda.
yet here we are 31
yet somehow 19
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
yet somehow 19
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127