English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everyone's fine

Everyone's fine tradutor Português

107 parallel translation
- Everyone's fine.
- Estäo todos bem.
- Everyone's fine.
- Estão bem.
These youngsters from Liverpool, England, and their conduct over here, not only as professional singers, but as a group of fine youngsters, will leave an imprint with everyone here who's met them.
Estes jovens de Liverpool, Inglaterra, e a conduta que tiveram, não só como cantores profissionais, mas como um grupo de jovens de valor, deixará uma marca em todos quantos os conheceram.
Everyone's gonna be just fine.
Vai tudo correr bem.
Everyone's gonna be just fine, as long as I've got enough beers.
Todos vão ficar bem, enquanto eu tiver cerveja suficiente.
Yeah, you know, I'm sorry to disappoint everyone's expectations, but I'm fine.
Lamento desiludir as pessoas, mas estou bem.
So everyone's fine?
Então estão todos bem?
Well, everyone's been very kind, but, really I'm fine.
Todos têm sido muito gentis, mas... sinceramente, eu estou bem.
Everyone tells me it's been fine and dry here for a fortnight.
Disseram-me que o tempo tem estado seco há uma quinzena.
Everyone's fine.
Todos estão bem.
Everything is fine, everyone's comfortable :
Não falta nada.
So everyone's fine with all of this?
Portanto, toda a gente concorda com isto?
Everyone. First, I want to welcome you... to the first annual and probably never to be held again... as Sookie's close to a nervous breakdown, Bracebridge dinner. I'm fine.
Em primeiro lugar quero dar-vos as boas vindas, ao primeiro, e talvez único jantar anual Bracebridge, visto que a Sookie está prestes a ter um esgotamento.
Everyone's fine.
Estão todos bem.
Well, she's a hostess, and she's incredibly confident, and she's going to give a party, and maybe because she's confident, everyone thinks she's fine... but she isn't.
Ela recebe muito e tem muito confiança em si. E vai dar uma festa, e por projectar tanta confiança toda a gente pensa que está bem. Mas não está.
Everyone's fine with Eric.
Todos se dão bem com o Eric.
This is like when I was in Li'I Abner in 8th grade and rehearsals are going fine, and suddenly there's sets and costumes and everyone's tripping over themselves.
Na escola, entrei em Li'l Abner. Os ensaios correram bem, mas, com os cenários e roupas, todos se atrapalharam.
- Just make sure there's enough for everyone. - Fine.
- Certifica-te que dá para todos.
Everyone's fine in rehearsals.
Toda a gente fica bem nos ensaios.
Where everyone's fine, and happy, and in love.
Onde todos estão bem e felizes, e apaixonados.
sorry we missed you. Everyone's fine.
A Elsie queria-te dizer algo antes de ir para a cama.
One minute I feel like everyone's after me, and then the next minute I feel fine.
Num minuto sentia-me como se toda a gente me fosse atacar, e no outro sentia-me ótima.
Oh, I'm fine, just... everyone around here's so perfect-lookin', that's all.
Óptima. Todos são tão bonitos, só isso.
Everyone's fine.
Estamos todos bem.
Everyone who matters is fine Of course I'd prefer the authorities not be involve at all I'm glad it's you
Claro que preferia que as autoridades não estivessem envolvidas de todo, mas já que a elite de Seattle está na cá, fico feliz que você esteja aí.
Everyone's fine, all right?
Está toda a gente bem.
Everyone's fine. A couple warehouses came down.
- Estão todos bem.
Everyone's going to be fine in exactly what they're wearing!
Estão bem exactamente com o que estão vestidos.
it's fine.It's fine.Everyone can stop looking.
Está tudo bem. Podem parar de olhar.
SO HE'S WITH DAN AND SERENA, AND EVERYONE'S FINE.
Ele está com o Dan e a Serena, e estão todos bem.
Everyone's fine.
- Estão todos bem.
Joshua's fine, everyone's fine.
O Joshua está óptimo. Estão todos óptimos.
I mean, everyone else is having sex with more than one person in this movie all of a sudden, so I think it's, you know, not fair if I'm only fucking you. - See, she's fine...
- Vês, ela não...
Look, I know everyone loves her. That's great.Fine.
Eu sei que todos gostam dela.
It's gonna be fine. It'll blow over. People are just... everyone's crazy.
Vai ficar tudo bem, as coisas vão acalmar, anda tudo doido, e eles exageram.
They're okay? Juliet - Everyone's fine -
- Estamos todos bem!
I mean, she's creepy, and she's strange, and she beat up your sister, yet everyone's fine with it.
Ela é sinistra e estranha, ela bateu à tua irmã, mas parece que isso não é problema.
Everyone else's transplanted organs were fine.
Todos os órgãos transplantados estavam bem.
Everyone's fine.
Estão todos bem!
Everyone's fine.
Está tudo bem.
Everyone's fine.
- Estão todos finos.
Guess what. Everyone's fine.
Não te preocupes, estão todos bem.
And it's so funny, everyone in the neighborhood thought he was like this fine young gentleman, you know?
E tem piada porque a vizinhança toda achava que ele era um rapaz muito correcto e educado. Mas eu vi algo de diferente nele.
Everyone's happy. Fine.
Todos estão felizes.
Everyone's been calling me "John" since I woke up, which is... fine, but without my real name, I-I don't exist.
Todos me chamam de "John" desde que acordei. Isto é... gentil, mas sem meu nome real, eu não existo.
But everyone's absolutely fine, sir.
Mas todo mundo está absolutamente bem, senhor.
Is everyone all right? - Everyone's fine.
- Estão todos óptimos.
Everyone's fine. If there's anything I can do to help, say the word.
Se houver alguma coisa que possa fazer digam.
Yeah, everyone's fine.
- Sim, estão todos bem.
There was a fire at Baze's bar. But everyone is fine.
Houve um incêndio no bar do Baze.
Everyone's gonna be fine.
- Vai tudo correr bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]