English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / For example

For example tradutor Português

3,863 parallel translation
I'm fairly sure, for example, that these two are sleeping with each other.
Tenho a certeza absoluta, por exemplo, de que esses dois dormem juntos.
I remember her being on the phone a lot, for example, and I remember the hand saying,
Lembro-me de a ver muito ao telefone, por exemplo, e de a mão dela dizer :
For example, this morning, I was calculating the random motion of virtual particles in a vacuum, when suddenly the particles morphed into an image of Amy's dandruff gently cascading down onto her pale, slightly hunched shoulders.
Por exemplo, esta manhã, estava a calcular o movimento aleatório das partículas virtuais num vácuo, quando, de repente, as partículas se transformaram numa imagem da caspa da Amy caindo suavemente pelos ombros pálidos e levemente curvados...
For example, I'm sitting in a police car with one cop who tried to murder me and another who spent six months trying to lock me up.
Por exemplo, estou sentado num carro da polícia com... um agente que me tentou matar... e outro que passou seis meses a tentar prender-me.
It occurred to me we might present goods for gentleman on the ladies'counters, for example, cuff links on the perfume counter.
Ocorreu-me que poderíamos apresentar bens para cavalheiros nos balcões das senhoras por exemplo botões de punho no balcão do perfume.
Take my fiancé, for example.
Veja o meu noivo, por exemplo.
So take, for example, those tracks that lead right to your back door.
Assim, por exemplo, as pegadas que dão para a porta das traseiras. Pegadas?
Like McGee, for example, with a shard of glass in his side.
Como o McGee, por exemplo, com um caco de vidro no corpo.
Tell me about it. For example, I have a cat... her name is Muffin.
Por exemplo, eu tenho uma gata.
But nightshade, for example, gets you high and then shuts down your lungs and kidneys...
A beladona, por exemplo, dá-te com força, e depois desliga os teus pulmões e rins...
Take "yes," for example.
Um "sim", por exemplo.
So if I had to prove that the voting machines in a particular county had been tampered with, in the GrantlReston election, for example, how would I do that?
Então se eu tivesse de provar que as urnas foram adulteradas na eleição anterior, por exemplo, como fazia?
Last night, for example, it occurred to me, I may not have been the first person to discover the Angel of Death at Chandler Memorial.
Na noite passada, por exemplo, ocorreu-me que possa não ter sido a primeira pessoa a descobrir o Anjo da morte do Chandler Memorial.
Like this one for example.
Como esta, por exemplo.
Take the intime nature of your friendship with Amanda Clarke for example.
Leve com exemplo, a natureza da sua amizade com a Amanda Clarke.
For example, if your life were threatened, they would have to act to preserve their specimen.
Por exemplo, se a sua vida estivesse ameaçada, teriam de intervir para preservar a espécie.
200 million gallons of oil spilling into the Gulf, for example?
Como os 757 mil litros de petróleo derramados no Golfo?
For example, I see clues here that would suggest that the ELM was not an organization, per se, but one man posing as an organization
Por exemplo, vejo aqui pistas que sugerem que a MLT não era uma organização, mas um homem a fazer-se passar por uma organização.
Take your captain, for example.
O teu Comandante, por exemplo.
For example, does it affect my objectivity or focus?
Por exemplo, isso afetará a minha objetividade ou concentração?
For example, Wafa Idriss...
Por exemplo, Wafa ldriss...
For example, I'm old enough to vote.
Por exemplo, já tenho idade para votar.
Well, for example, they would never let me do this.
Por exemplo, nunca me deixariam fazer isto.
What happens, for example, if... Oh, blimey.
- O que acontece, por exemplo, se...
I've known our friend, Simon, for example, through thick and thin.
O seu amigo Simon, por exemplo, conheço-o de ginjeira.
For example, if I were to donate the old mill... to, say, a drug rehabilitation center?
Por exemplo, se eu fosse doar a antiga usina... para, digamos, um centro de reabilitação de drogas?
Sponsorship agreements, for example. All of them.
- Patrocínios, por exemplo.
Like, for example maybe we could talk about your living here with Charlie like this.
Como, por exemplo talvez conversarmos sobre a forma como vives aqui com o Charlie.
For example...
Por exemplo...
Um, well, for example... I got into college today, but there's no way that my mom will let me go, so -
Bem, por exemplo, entrei na faculdade hoje, mas a minha mãe não me vai deixar ir.
For example.
Por exemplo.
For example, Francesco Costa...
Por exemplo, Francesco Costa.
My husband's never here and I have had a few problems. For example, some moron came banging on my bedroom window one night.
Algum incómodo sim tive, por exemplo uma noite um cretino veio bater à persiana do meu quarto por assim dizer.
For example, Bordonaro called a well-known journalist anonymously without making any effort to disguise his very recognisable voice.
Por exemplo o Bordonaro fez uma chamada anónima a um conhecido jornalista sem evitar esconder a sua reconhecível voz.
Unless you stopped on the way, for petrol, for example, .. or to buy cigarettes.
A menos que tenha parado talvez por combustível ou a comprar cigarros.
I'm just saying, for example, like... what if your butthole was in your armpit?
Por exemplo... E se o teu cu fosse na axila?
For example... When Paris...
Por exemplo, quando Páris
For example, here's an interesting one.
Por exemplo, aqui está uma interessante.
The difference between an A + and an A won't change your life, but for example, James?
A diferença entre um "5" e um "4" não vai mudar a tua vida mas por exemplo o James.
Your wife, for example.
A tua esposa, por exemplo.
Maybe if the four of you can get along, you can set a better example for your children.
Talvez se vocês os quatro se conseguirem entender, consigam dar um melhor exemplo aos vossos filhos.
I'm sorry, but I'm not setting an example for the enlisted.
Sinto muito, mas não vou ser exemplo para eles.
Judge Lloyd Graburn said Richards'effort to remove himself from the drug culture was an example for others, so he was put on probation for a year and ordered to continue psychiatric treatment.
O juiz Lloyd Graburn afirmou que o esforço de Richards para se retirar da cultura das drogas era um exemplo para outros, pelo que foi colocado em liberdade condicional durante um ano e deve continuar o tratamento psiquiátrico.
Our love of Chicken Whizees, for example.
O nosso gosto por salgadinhos de frango, por exemplo.
Enoch Malachi Thompson, for having answered the Gospel summons to brotherly love and illustrating by your actions the ideals of the Church, for having enriched the heritage of humanity and providing an example for others to serve, by order of Pope Pius XI,
Enoch Malachi Thompson, por ter respondido ao chamamento do evangelho por amor fraternal, e ilustrado com as suas ações os ideais da Igreja, por ter enriquecido o património da humanidade e ter servido de exemplo para os outros seguirem,
And that's a perfect example of another reason for using that orchestra and trying to be so musically legit.
E é um exemplo perfeito de outra razão para usar aquela orquestra e tentar ser tão legitimo musicalmente.
I can't think of any other example in history where a great conqueror is not remembered for his victories, but for his remorse.
Não consigo lembrar de outro exemplo na História em que um grande conquistador não é lembrado por suas vitórias, mas por seu remorso.
Although, after the example I set for ya, I suppose I only have myself to blame.
Embora, depois do exemplo que te dei, suponho que só tenho a mim mesmo para culpar.
I have to set an example for the men and women on this ship, and I do.
Tenho de ser um exemplo para os homens e mulheres neste navio, e eu sou.
It's an illegal substance and a horrible example for your children.
É uma substância ilegal e um exemplo horrível para os teus filhos.
Set a good example for your brother.
Dê um bom exemplo para o teu irmão está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]