For helping me tradutor Português
864 parallel translation
Thank you for helping me.
Obrigado por me ajudar.
Anyway, thanks for helping me out.
De qualquer forma, obrigado pela ajuda.
For sharing my carriage for sightseeing for lunch and shopping for helping me feel there were a few moments when I almost felt alive. - Thank you.
- Por dividirmos o carro... por passearmos juntos para ver os pontos turísticos... pelo almoço e pelas compras... e por me ajudar a sentir que houve alguns poucos momentos... em que quase me senti viva. 0brigada.
- I sure thank you for helping me, Ma.
- Estou-lhe muito grato por me ajudar, Mã.
For helping me to remember how.
Por me lembrares do que é divertir-me.
And thank you for helping me with my telescope.
Obrigado por me ajudar com o telescópio.
Thank you for helping me find my own place, Mr. Cartwright.
Obrigada por me ajudar a encontrar o meu lugar, Mr.
- Thank you very much for helping me.
- Obrigada por me ajudar.
Thanks for helping me out.
Obrigado pela ajuda.
I just called to thank you for helping me with my daughter today.
Só liguei para agradecer por me ter ajudado com a minha filha hoje.
It's for helping me be good.
Por me ajudar a ser bom.
Thank you for helping me to become a warrior.
Obrigado por me teres ajudado a tornar-me guerreiro.
Don Barzini, I want to thank you for helping me organize this meeting, and the other heads of the five families from New York and New Jersey.
Don Barzini, quero agradecer por ter-me ajudado a organizar esta reunião de hoje. E também aos chefes das outras cinco Famílias de Nova Iorque e New Jersey.
Thank you for helping me.
Obrigado por me teres ajudado.
And I want to thank you very much for helping me close out the case.
Quero só agradecer a sua ajuda a resolver o caso.
Thank you for helping me and l-Chaya.
Obrigado por ajudar a mim e ao l-Chaya.
Thank you for helping me, I'm dying of hunger and thirst.
Obrigado pela ajuda. Estou morrendo de fome e sede... mas poderei lhe retribuir.
I thank you for helping me kill my enemies.
Agradeço por ajudar a matar os meus inimigos.
Listen, thanks for helping me with my shopping, guys :
Obrigado por me ajudarem com as minhas compras.
Oh, and thanks for helping me overhaul that old motorcycle :
Oh, e obrigado por me ajudares a arranjar aquela velha mota.
I want to thank you for helping me out, Julie.
Agradeço-te muito a ajuda, Julie.
Thanks for helping me back there.
Obrigado por me teres ajudado...
Colonel, I thank you for helping me.
Coronel, obrigado pela sua ajuda.
Thanks for helping me out.
Obrigada por me teres ajudado.
Thanks for helping me out, brother.
Certo... Obrigado por me ajudares, mano.
DAVEY : Thank you, guys for helping me.
- Obrigado por me terem ajudado.
Thanks for helping me out with my friends out there.
Obrigado por me ajudar com os meus... amigos.
Well, this is a real Christian place you folks is running here and I sure am grateful to you for helping me out of this predicament.
Têm aqui um lugar bastante cristão. E fico-lhes muito grata por me tirarem deste apuro.
I'd like to thank you again, B.A., for helping me out, man.
Quero agradecer-te outra vez por me teres ajudado, B. A.
He is a great help for you, Miss.. Not helping me for the last hour
Ninguém me deixou ir nesta última hora.
I must say for a great specialist in crime you're not helping me very much.
Devo dizer que, para um grande especialista em crime, não está me ajudando muito.
Are you accusing me of helping to frame a bill for the benefit of one man?
Acusa-me de ajudar a fazer uma lei para benefício de um homem?
He's been with me for years, helping me with my experiments.
Está comigo há anos e ajuda-me nas minhas experiências.
That's why it's helping Father for me to be here.
Por isso que estou ajudando meu pai ficando aqui.
There's a woman who's helping me a lot who means so much to me, I wouldn't want to lose her for anything.
Há uma mulher que me está a ajudar bastante... e significa muito para mim, não a quereria perder por nada.
Oh, like for instance, helping'me wipe these dishes.
Como por exemplo, ajudar-me a lavar estes pratos.
He wants me to do his portrait but... as for his helping me... I'm afraid we mustn't hope for too much.
Ele quer que faça o seu retrato, mas mas quanto a ele ajudar-me receio que ele não consiga fazer muito.
I'm much obliged for you helping me sit. although I ain't too weakly to hitch it in for myself.
Agradeço sua preocupação por querer ajudar a sentar-me ainda que possa fazê-lo sem necessitar de ajuda.
What are you helping me for?
Porque me está a ajudar?
I don't mind you helping the guys. But you've been here for over an hour.
Não me importo que ajudes, mas estás aqui há mais de uma hora.
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three.
Em minha casa, com o retrato da minha mãe na estante, e com a minha irmã a ajudar-me a grelhar um grande bife para três.
Okamura, I'm saying this just to make sure, I'm helping you because you asked for it.
Okamura, estou a dizer isto só para teres a certeza, vou ajudar-te porque me pediste.
And will punish me too for helping you.
E castigar-me-á também por o ter ajudado.
I must warn you, that anyone helping me to search for the Professor will be risking his life.
Devo avisá-lo que ao ajudar-me arrisca a sua vida.
Helping me to get to where it was that - to get where it was that I was headed for.
Se me ajudares a chegar onde... Para onde me dirigia.
My eternal gratitude for your patience in helping to bring the image of your beauty into my life.
A minha eterna gratidão pela sua paciência em ajudar-me a trazer a imagem da sua beleza para a minha vida.
He wants revenge, you heard him... especially against me for helping you.
Ele quer vingança, tu ouviste-o... especialmente contra mim por eu te estar a ajudar.
Is that how you thank me for helping you, old crab?
Devias agradecer-me por eu te ajudar, velho gagá!
I can't thank you guys enough for helpin'me... gettin "me away, helping" me prove Calvin killed my father.
Não sei como vos agradecer por me terem salvo e por me terem ajudado a provar que o Calvin matou meu pai.
( Face ) Aw, thanks for helping out, Candy.
Ele disse-me. - Obrigado pela ajuda, Candy.
Thanks a lot for helping, really.
Muito obrigada por me ajudar. A sério.