For two days tradutor Português
2,060 parallel translation
I've been here for two days.
Estou aqui dois dias.
We've walked for two days.
Saímos há dois dias.
" and I've actually been sitting here for two days
"e tenho estado sentado aqui fazem 2 dias..."
You were calling me over and over again for two days straight stoned on your pills, and you show up here with an obituary for Jeremy Bentham?
Telefonaste-me vezes sem conta dois dias seguidos, pedrado com os teus comprimidos, e apareces aqui com o obituário do Jeremy Bentham?
You need to find food for two days.
Precisas de arranjar comida para dois dias.
I'm not a violent guy by nature, but if a man makes me walk around in my grunts for two days... yeah, that's greatatjust don't take too long to finish him off, ok the sooner he's dead, the sooner we can get on the escape.
Não sou um tipo violento por natureza, mas se um homem me faz andar descalço durante dois dias... Óptimo, mas não demores muito a acabar com ele, está bem? Quanto mais rápido ele estiver morto, mas cedo podemos tratar da fuga.
Mind if I borrow her for two days?
Incomodar-te-ia que ta levasse emprestada por dois dias?
No, no, I was only in college for two days, you remember that?
Não, só tinha chegado à Universidade há dois dias, lembras-te disso?
Jie, I've walked for two days
Jie, já estou a andar há dois dias.
It's just for two days, Chris.
São só dois dias, Chris.
It's for two days.
- É sobre mim? - São dois dias.
Mr. Dussel sulked for two days.
Mr. Dussel amuou durante dois dias.
Your father was in love with a woman I cooked for two days a week over the past four years.
Querido, o seu pai estava amando a mulher para qual eu cozinhava duas vezes por semana, nos últimos quatro anos.
It's like when Blakeley and I were in the swamp for two days.
Como as merdas que tínhamos quando andávamos às ordens do Blakely. Blakely?
Keefe, can you tell me how much money he's gonna need for two days?
Keefe, consegues dizer-me quanto dinheiro é que ele vai precisar para os dois dias?
Can't I go back to Chicago for two days... without you hiring a woman to work here?
Não posso ir dois dias para Chicago sem que contrates uma mulher para trabalhar aqui?
He's been there for two days.
Está lá há dois dias.
She's been missing for two days.
Ela está desaparecida há dois dias.
Ain't nobody seen Pimpin'Jake for two days and he ain't been by here with your money.
Ninguém viu o Pimpin'Jake, faz dois dias... e ele não apareceu cá com o teu dinheiro.
Or the being held in this room for two days with no fricking idea where I am?
Ou estar presa nesta sala durante dois dias sem fazer nenhuma ideia de onde estou?
You've been out for two days.
Estás inconsciente há 2 dias.
I've been trying for two days.
"Tenho telefonado desde há dois dias."
You'll have the house to yourself for two days.
Tens a casa para ti durante dois dias.
So, I called the hospital, and Dr. Welton has been missing for two days.
Então, liguei para o hospital, e o Dr. Welton estava desaparecido há dois dias.
My foster parents locked me in the trunk of a car for two days when I broke a dish.
Os meus pais de acolhimento deixaram-me dois dias trancada numa bagageira quando parti um prato.
He's been in bed for two days. Yeah, probably with a blow-up doll.
Pois, provavelmente com uma boneca insuflável.
That's what you get for partying for two days straight.
É o que acontece por festejares durante dois dias seguidos.
Yeah, you've disappeared for two days.
Tu desapareceste durante dois dias.
For two days I've been thinking about how danny's gonna react when he sees me. don't worry.It'll all be all right.
Há dois dias que penso em qual vai ser a reacção do Danny quando me vir. Se tivesse contado isto a qualquer pessoa, ter-me-iam dito : "Não se preocupe, vai correr tudo bem."
When you weren't in St. Louis for two days,
Quando não esteve em St.
I assume you were getting some strange for two days.
Louis durante dois dias, presumo que esteve com uma estranha durante dois dias.
I've been sober for two months and fifteen days.
Estou sóbria há dois meses e quinze dias.
We talk about two, up to three days, for me to help this man to find.
São dois dias, três no máximo. Só temos de arranjar um veículo.
In two days we are gonna be overdue for our rendezvous with the fleet.
Dentro de 2 dias iremos ultrapassar a data limite para nos juntarmos à frota.
For the next two days, you're going to sit your ass in that chair, and you are going to learn everything there is to know about the human heart.
Nos próximos dois dias, vais sentar-te nessa cadeira e vais aprender tudo o que há para saber sobre o coração humano.
Except the man was dead just two days ago... and can't say I blame him for being a little slow on the court neither.
Salvo que o tipo estava morto há dois dias atrás... e também não o culpo por ser um pouco lento em campo.
If you're the DSL guy, you're two days late.
Se for o técnico da internet, você está dois dias atrasado.
And now, two days ago, he's asking for some more.
E agora, há dois dias, pediu mais.
That's two days profit for them.
Para eles, são dois dias de lucro.
In the first two days for the military exercise exrcito srvio has shown the ability and opportunity equal to the modern military powers of the world.
Nos primeiros dois dias para o exercício militar. O exército sérvio tem mostrado capacidades e capabilidades. Igual aos poderes dos militares modernos do mundo.
It's two days and counting until the Phaeton reaches Neptune, and it's the decision we've all been waiting for- - Go or no go.
Faltam 2 dias para a chegada de Phaeton a Neptuno, a decisão que todos esperamos, "ir ou não ir"?
The astronauts, including two civilians Alex Kittner and Roland Emerson have been training vigorously for several days.
Os astronautas, incluindo 2 civis, Alex Kintner e Roland Emmerson,... tem treinado incansavelmente nos últimos dias.
We went there for lunch two days ago and met with our wedding specialist, and I think it could be the place.
Nós fomos lá para almoçar há dois dias, e encontrámo-nos com o especialista de casamentos, e penso que pode ser lá.
Two days ago, you went to the Stanhope for lunch?
Há dois dias, foste ao Stanhope almoçar?
And you've been sober for two years, seven months and... Twenty-one days.
E estás sóbrio há 2 anos, 7 meses e... 21 dias.
So... Now I get the next two and a half days to make up for the past 12 years.
Então... agora tenho os próximos dias para recuperar 12 anos.
My flight's been canceled because of some snowstorm and they couldn't rebook me till Thursday, so I'm stuck here for another two days.
O meu voo foi cancelado por causa de um nevão. Só me arranjaram outro voo para quinta, por isso, fico cá mais dois dias.
For the last two years, despite losing his wife to cancer, Captain Jennings has been working 18 hours a day, seven days a week ;
Nos últimos três anos, mesmo tendo perdido a mulher por causa de um cancro trabalha 18 horas por dia, 7 dias por semana
Mostly for getting through the past two days with such dignity and grace.
Mas sobretudo por teres enfrentado os dois últimos dias com dignidade e elegância.
I'm not meeting with the DA for another two days.
Estarei com o Promotor Público daqui a dois dias.
And it took two days for my friends to realize this tragedy had affected them...
E só passados dois dias é que as minhas amigas se aperceberam de que esta tragédia as tinha afectado...
for two hours 22
for two years 87
for two 39
for two weeks 48
for two months 25
two days ago 368
two days later 110
two days 395
days 2668
days left 44
for two years 87
for two 39
for two weeks 48
for two months 25
two days ago 368
two days later 110
two days 395
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days a week 26
days later 66
days and 46
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
days remain 20
days a year 35
days now 26
days a week 26
days later 66
days and 46
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for today 83
for that matter 510
for the sake of argument 37
for the time being 227
for this to work 27
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the first time 465
for the greater good 31
for that matter 510
for the sake of argument 37
for the time being 227
for this to work 27
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the first time 465
for the greater good 31